Vous avez cherché: vir et uxor (Latin - Espéranto)

Latin

Traduction

vir et uxor

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espéranto

Infos

Latin

uxori vir debitum reddat similiter autem et uxor vir

Espéranto

la edzo donu al la edzino sxian rajtajxon; tiel same ankaux la edzino al la edzo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fiant filii eius orfani et uxor eius vidu

Espéranto

moab estas mia lavopelvo; sur edomon mi jxetos mian sxuon; super filisxtujo mi triumfe krios.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vir et mulier in cuius cute candor apparueri

Espéranto

se sur la hauxto de la korpo de iu viro aux virino aperos makuloj, makuloj blankaj,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et incurvabitur homo et humiliabitur vir et oculi sublimium deprimentu

Espéranto

klinigxos homo kaj malaltigxos viro, kaj la okuloj de fieruloj humiligxos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erant autem uterque nudi adam scilicet et uxor eius et non erubesceban

Espéranto

kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si audierit vir et tacuerit nec contradixerit sponsioni reddet quodcumque promisera

Espéranto

sed se sxia edzo neniigis ilin en la tago, kiam li auxdis; tiam cxio, kio eliris el sxia busxo, sxiaj promesoj kaj la ligoj de sxia animo, ne valoras:sxia edzo ilin neniigis; kaj la eternulo pardonos al sxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu eius funiculus mensoru

Espéranto

mi denove levis miajn okulojn, kaj mi ekvidis:jen staras viro, kiu tenas en sia mano mezursxnuron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simu

Espéranto

se li venis sola, li eliru sola; se li estas edzigita, tiam lia edzino eliru kune kun li.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si puellam virginem desponderit vir et invenerit eam aliquis in civitate et concubuerit cum ill

Espéranto

se juna virgulino estos fiancxigita kun viro, kaj iu renkontos sxin en la urbo kaj kusxos kun sxi:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et habitavit david cum achis in geth ipse et viri eius vir et domus eius david et duae uxores eius ahinoem iezrahelites et abigail uxor nabal carmel

Espéranto

kaj david eklogxis cxe ahxisx en gat, li kaj liaj viroj, cxiu kun sia domo, david kun siaj du edzinoj, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit zaccharias ad angelum unde hoc sciam ego enim sum senex et uxor mea processit in diebus sui

Espéranto

kaj zehxarja diris al la angxelo:per kio mi scios tion? cxar mi estas maljunulo, kaj mia edzino havas profundan agxon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venit ergo iethro cognatus mosi et filii eius et uxor ad mosen in desertum ubi erat castrametatus iuxta montem de

Espéranto

kaj jitro, la bopatro de moseo, kun liaj filoj kaj lia edzino venis al moseo en la dezerton, kie li staris tendare cxe la monto de dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sicuti subversa est sodoma et gomorra et vicinae eius ait dominus non habitabit ibi vir et non incolet eam filius homini

Espéranto

kiel renversitaj estas sodom kaj gomora kaj iliaj najbarlokoj, diras la eternulo, tiel ankaux tie neniu restos, neniu homido tie logxos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fuit in diebus herodis regis iudaeae sacerdos quidam nomine zaccharias de vice abia et uxor illi de filiabus aaron et nomen eius elisabet

Espéranto

en la tagoj de herodo, regxo de judujo, estis pastro nomata zehxarja, el la dejxora grupo de abija; kaj li havis edzinon el la filinoj de aaron, kaj sxia nomo estis elizabeto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Espéranto

sed la angxelo diris al li:ne timu, zehxarja; cxar via pregxo estas auxdita, kaj via edzino elizabeto naskos al vi filon, kaj vi donos al li la nomon johano.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum audissent vocem domini dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem abscondit se adam et uxor eius a facie domini dei in medio ligni paradis

Espéranto

kaj ili auxdis la vocxon de dio la eternulo, kiu marsxis en la gxardeno dum la malvarmeto de la tago; kaj adam kaj lia edzino kasxigxis de dio la eternulo inter la arboj de la gxardeno.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu

Espéranto

haman rakontis al sia edzino zeresx kaj al cxiuj siaj amikoj cxion, kio okazis al li. kaj diris al li liaj sagxuloj kaj lia edzino zeresx:se el la gento de la judoj estas mordehxaj, antaux kiu vi komencis fali, vi nenion povas fari kontraux li, sed vi plue falos antaux li.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri

Espéranto

sed ekkoleris kontraux li la estroj de la filisxtoj, kaj la estroj de la filisxtoj diris al li:reirigu tiun viron, kaj li revenu sur sian lokon, kiun vi destinis por li, sed li ne iru kun ni en la batalon kaj ne farigxu nia kontrauxulo dum la batalo; cxar per kio cxi tiu povus favorigi al si sian sinjoron, se ne per la kapoj de niaj viroj?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,921,433,674 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK