Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ab illo tempore,
depuis ce temps,
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
illo tempore
en ce temps lointain
Dernière mise à jour : 2017-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in illo tempore
cet instant
Dernière mise à jour : 2021-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ex illo tempore,
depuis ce temps-là,
Dernière mise à jour : 2014-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jam ex illo tempore
déjà dès ce temps-là
Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
itaque illo tempore,
c'est pourquoi à ce moment,
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ab illo retineri
à partir de ce
Dernière mise à jour : 2021-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ab illo hectore,
de cet hector,
Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
illo tempore ad scholam ibam per pedes.
j'allais à pied à l'école à cette époque.
Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si abstulisti quid ab illo :
si tu as enlevé quelque chose à cet homme:
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in illo tempore audiit herodes tetrarcha famam ies
en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ab illo fonte et capite socrate
à commencer par socrate, leur père et leur chef
Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
facta est autem in illo tempore turbatio non minima de vi
il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du seigneur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu
dès ce jour, ils résolurent de le faire mourir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnes puteos quos foderant servi patris illius abraham illo tempore obstruxerunt implentes hum
tous les puits qu`avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d`abraham, son père, les philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fuit illo tempore iepthae galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de galaa
jephthé, le galaadite, était un vaillant héros. il était fils d`une femme prostituée; et c`est galaad qui avait engendré jephthé.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti
en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque iosaphat numquid non est hic prophetes domini ut ab illo etiam requiramu
mais josaphat dit: n`y a-t-il plus ici aucun prophète de l`Éternel, par qui nous puissions le consulter?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sic mihi abeundum fuit procul ab illo ordeo quod manibus ipsis meis pridie ei dederam
Dernière mise à jour : 2020-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in illo tempore respondens iesus dixit confiteor tibi pater domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvuli
en ce temps-là, jésus prit la parole, et dit: je te loue, père, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: