Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
per nutum
nod
Dernière mise à jour : 2014-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad
venir
Dernière mise à jour : 2023-11-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ad acta
ad acta
Dernière mise à jour : 2022-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad quam,
pour être la ville vers laquelle ,
Dernière mise à jour : 2023-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad+ es
orteils
Dernière mise à jour : 2022-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad alterum
ad un altro
Dernière mise à jour : 2022-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad hospitium.
va à l'hôpital.
Dernière mise à jour : 2023-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eiu
les colonnes du ciel s`ébranlent, et s`étonnent à sa menace.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad cordem ad cordem
Dernière mise à jour : 2023-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ioseph princeps aegypti atque ad illius nutum frumenta populis vendebantur cumque adorassent eum fratres su
joseph commandait dans le pays; c`est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. les frères de joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
an pro tempore etiam illa bona erant, flendo petere etiam quod noxie daretur, indignari acriter non subjectis hominibus liberis et majoribus hisque a quibus genitus est multisque praeterea prudentioribus non ad nutum voluntatis obteperantibus feriendo nocere niti quantum potest, quia non oboeditur imperiis quibus perniciose oboediretur ?
etait - il donc bien , même pour un temps, de demander en pleurant ce qu' on ne pouvait me donner sans me nuire ; de m' emporter avec violence contre des gens de condition libre et indépendante, d' âge déjà mur, contre mes propres parents et autres personnes de sens rassis, quand ils ne se prêtaient pas à mes moindres caprices ; de les frapper, en tâchant de leur faire tout le mal possible, pour m' avoir refusé une obéissance qui ne m'eût été concédée qu' à mon dam ?
Dernière mise à jour : 2013-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: