Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in gregibus suis et in armentis suis vadent ad quaerendum dominum et non invenient ablatus est ab ei
ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher l`Éternel, mais ils ne le trouveront point: il s`est retiré du milieu d`eux.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domus ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra gesse
toute la maison de joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro armentis quae pascebantur in sarona praepositus fuit setrai saronites et super boves in vallibus saphat filius adl
schithraï, de saron, sur les boeufs qui paissaient en saron; schaphath, fils d`adlaï, sur les boeufs dans les vallées;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tollant bovem de armentis et libamentum eius similam oleo conspersam bovem autem alterum de armento tu accipies pro peccat
ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l`offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l`huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d`expiation.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait saul de amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur domino deo tuo reliqua vero occidimu
saül répondit: ils les ont amenés de chez les amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier à l`Éternel, ton dieu; et le reste, nous l`avons dévoué par interdit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de primogenitis quae nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus est masculini sanctificabis domino deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita oviu
tu consacreras à l`Éternel, ton dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place
si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu
là, tu achèteras avec l`argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l`Éternel, ton dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :