Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ex uno, per unum in uno
ex uno per plurima omnibus
Dernière mise à jour : 2024-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in uno.
au sujet d'un seul (même) homme.
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ex uno plures
out of the one, many
Dernière mise à jour : 2021-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in uno homine.
en (par) un-seul homme.
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
multorum virtus in uno
dans l'un des nombreux pouvoirs
Dernière mise à jour : 2021-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in uno genere criminum.
à un-seul genre de crimes.
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du père, dans un même esprit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
posuitque unum in bethel et alterum in da
il plaça l`un de ces veaux à béthel, et il mit l`autre à dan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in uno proelio omnis fortuna rei publicae disceptat
il y eut une discussion entre
Dernière mise à jour : 2010-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
tu me fais perdre le sens par un seul de tes regards, par un anneau de ton collier !
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu
car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Dernière mise à jour : 2023-07-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr
et, de plus, il en fut ainsi de rébecca, qui conçut du seul isaac notre père;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
si par l`offense d`un seul la mort a régné par lui seul, à plus forte raison ceux qui reçoivent l`abondance de la grâce et du don de la justice régneront-ils dans la vie par jésus christ lui seul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vulnerasti cor meum soror mea sponsa vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tu
tu me ravis le coeur, ma soeur, ma fiancée, tu me ravis le coeur par l`un de tes regards, par l`un des colliers de ton cou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru
il a fait que tous les hommes, sortis d`un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant déterminé la durée des temps et les bornes de leur demeure;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu
or les promesses ont été faites à abraham et à sa postérité. il n`est pas dit: et aux postérités, comme s`il s`agissait de plusieurs, mais en tant qu`il s`agit d`une seule: et à ta postérité, c`est-à-dire, à christ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
postquam confregero baculum panis vestri ita ut decem mulieres in uno clibano coquant panes et reddant eos ad pondus et comedetis et non saturabimin
lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo
voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l`apprendre et l`on dira: il y a une défaite parmi le peuple qui suit absalom!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixeruntque illi ecce cum servis tuis sunt quinquaginta viri fortes qui possint ire et quaerere dominum tuum ne forte tulerit eum spiritus domini et proiecerit in uno montium aut in una vallium qui ait nolite mitter
ils lui dirent: voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; veux-tu qu`ils aillent chercher ton maître? peut-être que l`esprit de l`Éternel l`a emporté et l`a jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. il répondit: ne les envoyez pas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
réponds-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, je prendrai le bois de joseph qui est dans la main d`Éphraïm, et les tribus d`israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de juda, et j`en formerai un seul bois, en sorte qu`ils ne soient qu`un dans ma main.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: