Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
universos filios tuos doctos a domino et multitudinem pacis filiis tui
tous tes fils seront disciples de l`Éternel, et grande sera la postérité de tes fils.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tulisti filios tuos et filias tuas quas generasti mihi et immolasti eis ad devorandum numquid parva est fornicatio tu
tu as pris tes fils et tes filles, que tu m`avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu`ils leur servent d`aliment: n`était-ce pas assez de tes prostitutions?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nec uxorem de filiabus eorum accipies filiis tuis ne postquam ipsae fuerint fornicatae fornicari faciant et filios tuos in deos suo
de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n`entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
revertentesque nuntii dixerunt haec dicit benadad qui misit nos ad te argentum tuum et aurum tuum et uxores tuas et filios tuos dabis mih
les messagers retournèrent, et dirent: ainsi parle ben hadad: je t`ai fait dire: tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluist
jérusalem, jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l`avez pas voulu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quare calce abicitis victimam meam et munera mea quae praecepi ut offerrentur in templo et magis honorasti filios tuos quam me ut comederetis primitias omnis sacrificii israhel populi me
pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes, que j`ai ordonné de faire dans ma demeure? et d`où vient que tu honores tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des prémices de toutes les offrandes d`israël, mon peuple?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t
car les îles espèrent en moi, et les navires de tarsis sont en tête, pour ramener de loin tes enfants, avec leur argent et leur or, a cause du nom de l`Éternel, ton dieu, du saint d`israël qui te glorifie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et comedet segetes tuas et panem tuum devorabit filios tuos et filias tuas comedet gregem tuum et armenta tua comedet vineam tuam et ficum tuam et conteret urbes munitas tuas in quibus tu habes fiduciam gladi
elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera tes brebis et tes boeufs, elle dévorera ta vigne et ton figuier; elle détruira par l`épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.