Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
graeciam
graecia, graeciae grèce ;graecus
Dernière mise à jour : 2023-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
amatisne italiam et graeciam, dominae ?
aimez-vous l'italie et la grèce, mesdames ?
Dernière mise à jour : 2015-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ella graeciam non videt, sed hispaniam monstrat
la jeune ne voit pas la grèce, mais montre l espagne
Dernière mise à jour : 2015-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
post hispaniarum expéditions,octavius in graeciam missus est,ubi studuit
a peine eu la force après une grave maladie, son oncle césar contre pompée en espagne est secourus
Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
romani magnum imperium tenent : graeciam, hispaniam, africam et multi terras regis
une grande emprise de l'empire romain en grèce, en espagne et en afrique, et la plupart des terres du roi
Dernière mise à jour : 2012-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
respondemus; britanniam, galliasm, hispaniam, germania, italiam, graeciam, siciliam, asiam, africam monstramus
nous répondons; nous montrons la bretagne, la gaulle, l espagne, la germanie, l italie, la grèce, l asie, la sicile, l afrique
Dernière mise à jour : 2015-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
militaribus donis triumpho caesaris africano donatus est (quanquam expers belli propter aetem) vixdum firmus gravi morbo, avunculum caesarem in hispanias adversus pompei liberos secutus est. postt hispaniarum expeditionemn, octavius in graeciam missus est, ubi studuit. caesare occiso, hereem testamento avunculi se comperi. caesar cuim octavium etiam in familiam nomenque adoptavit.
et donc, compte tenu des prix militaires au triomphe africain de césar (bien qu'il ait eu la guerre à cause aete) avait à peine encore établi pour une maladie grave, son grand-oncle césar contre les fils de pompée, puis, dans les provinces de l'espagne. affiche de l'espagne, expeditionemn déclare, un octavius a été envoyé en grèce, où il a étudié. le assassiner de césar, l'héritier de la volonté de son oncle, eux-mêmes, par eux-mêmes. octavius dans sa famille et lui donna son nom, césar uim.
Dernière mise à jour : 2020-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: