Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stante
on fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d`acacia, placées debout.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernacul
on fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecit et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernacul
on fit cinq barres de bois d`acacia pour les planches de l`un des côtés du tabernacle,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumari
on fit pour l`entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c`était un ouvrage de broderie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in vi
et jésus lui dit: va, ta foi t`a sauvé. (10:53) aussitôt il recouvra la vue, et suivit jésus dans le chemin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
novissime diebus istis locutus est nobis in filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecul
dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le fils, qu`il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecit et rationale opere polymito iuxta opus superumeralis ex auro hyacintho purpura coccoque bis tincto et bysso retort
on fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l`éphod, d`or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliqua autem verborum hieu et universa quae fecit et fortitudo eius nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum israhe
le reste des actions de jéhu, tout ce qu`il a fait, et tous ses exploits, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondit ille homo qui dicitur iesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi vade ad natatoriam siloae et lava et abii et lavi et vid
il répondit: l`homme qu`on appelle jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m`a dit: va au réservoir de siloé, et lave-toi. j`y suis allé, je me suis lavé, et j`ai recouvré la vue.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quare sedemus convenite et ingrediamur civitatem munitam et sileamus ibi quia dominus noster silere nos fecit et potum dedit nobis aquam fellis peccavimus enim domin
pourquoi restons-nous assis? rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, pour y périr! car l`Éternel, notre dieu, nous destine à la mort, il nous fait boire des eaux empoisonnées, parce que nous avons péché contre l`Éternel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliqua vero sermonum ahab et universa quae fecit et domus eburneae quam aedificavit cunctarumque urbium quas extruxit nonne scripta sunt haec in libro verborum dierum regum israhe
le reste des actions d`achab, tout ce qu`il a fait, la maison d`ivoire qu`il construisit, et toutes les villes qu`il a bâties, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reliqua autem omnium sermonum asa et universae fortitudines eius et cuncta quae fecit et civitates quas extruxit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iuda verumtamen in tempore senectutis suae doluit pede
le reste de toutes les actions d`asa, tous ses exploits et tout ce qu`il a fait, et les villes qu`il a bâties, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda? toutefois, à l`époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi
ils la prirent, et la frappèrent du tranchant de l`épée, elle, son roi, toutes les villes qui en dépendaient, et tous ceux qui s`y trouvaient; josué n`en laissa échapper aucun, comme il avait fait à Églon, et il la dévoua par interdit avec tous ceux qui s`y trouvaient.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
id eudis quo linguens imaginator pars fecit. et quad estis vobis homo, si quad fecit, non apparens vantis. sed quad ut novum vobis regit, et nomen novum eggredior. longam, e gravis et pladior venit. tam quo, et bono quorum glavans e funem. quad rarendum habitatio quoque plorum fecundio, et quis gravis delerium. versus esset in dolorum cognitio, travissimantor quantare sed quartu manifestum egreddior estum. multum gravum et plurissimum parte brevens, non quo plorum in volcans essit. pro linguens non trepicandor si nomen transit.
écouter ce que dit le médecin,
Dernière mise à jour : 2021-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.