Vous avez cherché: inferioribus vulnus (Latin - Français)

Latin

Traduction

inferioribus vulnus

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

vulnus

Français

plaie

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Latin

grave vulnus

Français

lourd

Dernière mise à jour : 2012-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vulnus lympha fovere

Français

faire à une blessure des lotions d'eau chaude

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vivit sub pectore vulnus

Français

Dernière mise à jour : 2024-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

hoc vulnus videre non potes

Français

on marche

Dernière mise à jour : 2021-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tacitum vivit sub pectore vulnus

Français

la blessure vit toujours au fond du cœur

Dernière mise à jour : 2022-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

caesar primo vulnus recut jugulares

Français

caesar recut sa première blessure à la jugulaire

Dernière mise à jour : 2019-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor

Français

brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan

Français

j`ai cousu un sac sur ma peau; j`ai roulé ma tête dans la poussière.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iussit isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretu

Français

Ésaïe avait dit: qu`on apporte une masse de figues, et qu`on les étende sur l`ulcère; et Ézéchias vivra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at regina, gravi jamdudum saucia cura, vulnus alit venis, et caeco carpitur igni.

Français

la reine cependant, atteinte au fond de l’âme, nourrit d’un feu secret la dévorante flamme.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tristega enim erant et non habebant columnas sicut erant columnae atriorum propterea eminebant de inferioribus et de mediis a terr

Français

il y avait trois étages, mais il n`y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis; c`est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque lamech uxoribus suis adae et sellae audite vocem meam uxores lamech auscultate sermonem meum quoniam occidi virum in vulnus meum et adulescentulum in livorem meu

Français

lémec dit à ses femmes: ada et tsilla, écoutez ma voix! femmes de lémec, écoutez ma parole! j`ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et platea erat in rotundum ascendens sursum per cocleam et in cenaculum templi deferebat per gyrum idcirco latius erat templum in superioribus et sic de inferioribus ascendebatur ad superiora in mediu

Français

les chambres occupaient plus d`espace, à mesure qu`elles s`élevaient, et l`on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. il y avait ainsi plus d`espace dans le haut de la maison, et l`on montait de l`étage inférieur à l`étage supérieur par celui du milieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr

Français

amasa ne prit point garde à l`épée qui était dans la main de joab; et joab l`en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. et amasa mourut. joab et son frère abischaï marchèrent à la poursuite de schéba, fils de bicri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,737,805 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK