Vous avez cherché: iohannes (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

iohannes

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

sancte iohannes

Français

exploits merveilleuxcd

Dernière mise à jour : 2020-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec in bethania facta sunt trans iordanen ubi erat iohannes baptizan

Français

ces choses se passèrent à béthanie, au delà du jourdain, où jean baptisait.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

petrus autem et iohannes ascendebant in templum ad horam orationis nona

Français

pierre et jean montaient ensemble au temple, à l`heure de la prière: c`était la neuvième heure.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe

Français

car jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: il a un démon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Français

en ce temps-là parut jean baptiste, prêchant dans le désert de judée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

Français

mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de cael

Français

jean répondit: un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit eis iohannes dicens ego baptizo in aqua medius autem vestrum stetit quem vos non sciti

Français

jean leur répondit: moi, je baptise d`eau, mais au milieu de vous il y a quelqu`un que vous ne connaissez pas, qui vient après moi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut queant laxis resonare fibris mira gestorum famuli tuorum solve polluti labii reatum sancte iohannes

Français

traducteur français anglais retour

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo

Français

les disciples jacques et jean, voyant cela, dirent: seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi

Français

d`autres, qu`Élie était apparu; et d`autres, qu`un des anciens prophètes était ressuscité.

Dernière mise à jour : 2024-02-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Français

et lorsque jean achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione

Français

et ayant reconnu la grâce qui m`avait été accordée, jacques, céphas et jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent, à moi et à barnabas, la main d`association, afin que nous allassions, nous vers les païens, et eux vers les circoncis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Français

il leur dit à tous: moi, je vous baptise d`eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. lui, il vous baptisera du saint esprit et de feu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,783,264 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK