Vous avez cherché: lapis exillis (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

lapis exillis

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

lapis

Français

roche

Dernière mise à jour : 2015-03-10
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

luna lapis

Français

pierre de lune

Dernière mise à jour : 2022-08-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lapis lunaris

Français

roche lunaire

Dernière mise à jour : 2013-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quamvis lapis nudus

Français

quoiqu'une pierre nue

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

lapis super solum est.

Français

il y a une pierre sur le plancher.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

gloriosus rex aeternae axis lapis

Français

glorieux pierre du roi de l'axe éternel

Dernière mise à jour : 2022-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hic lapis gerit in se similitudinem coeli

Français

il porte en lui-même l'image du ciel ici une pierre

Dernière mise à jour : 2020-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lapis templum domini destruit lapis astruit

Français

stone temple destroys the stone affirmed

Dernière mise à jour : 2021-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia lapis de pariete clamabit et lignum quod inter iuncturas aedificiorum est respondebi

Français

car la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois qui lie la charpente lui répond.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Français

les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dederunt deos earum igni non enim erant dii sed opera manuum hominum lignum et lapis et comminuerunt eo

Français

et qu`ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n`étaient point des dieux, c`étaient des ouvrages de mains d`homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vobis igitur honor credentibus non credentibus autem lapis quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Français

l`honneur est donc pour vous, qui croyez. mais, pour les incrédules, la pierre qu`ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue la principale de l`angle, et une pierre d`achoppement et un rocher de scandale;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

videbas ita donec abscisus est lapis sine manibus et percussit statuam in pedibus eius ferreis et fictilibus et comminuit eo

Français

tu regardais, lorsqu`une pierre se détacha sans le secours d`aucune main, frappa les pieds de fer et d`argile de la statue, et les mit en pièces.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sedit in forti arcus eius et dissoluta sunt vincula brachiorum et manuum illius per manus potentis iacob inde pastor egressus est lapis israhe

Français

mais son arc est demeuré ferme, et ses mains ont été fortifiées par les mains du puissant de jacob: il est ainsi devenu le berger, le rocher d`israël.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu

Français

samuel prit une pierre, qu`il plaça entre mitspa et schen, et il l`appela du nom d`Ében Ézer, en disant: jusqu`ici l`Éternel nous a secourus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Français

il mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre, et la lança avec sa fronde; il frappa le philistin au front, et la pierre s`enfonça dans le front du philistin, qui tomba le visage contre terre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr

Français

et josué dit à tout le peuple: voici, cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l`Éternel nous a dites; elle servira de témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc contrita sunt pariter ferrum testa aes argentum et aurum et redacta quasi in favillam aestivae areae rapta sunt vento nullusque locus inventus est eis lapis autem qui percusserat statuam factus est mons magnus et implevit universam terra

Français

alors le fer, l`argile, l`airain, l`argent et l`or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s`échappe d`une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n`en fut retrouvée. mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

saevi africanum latraverunt. manu lapidem magnum cepit sed lapis terrae gelu duratae adhaerebat. homo africanus dixit : « agricolae improbi sunt ! canes remittunt et lapides alligant ! »

Français

africanus, un homme est venu en gaule, pas en hiver. au fait, une petite quantité de vos champs, en train de faire un voyage. deux gros chiens ont soudainement couru hors de la maison et un africain féroce a aboyé. mais a pris une grosse pierre dans une glace durcie en pierre formée. un pointu a dit "les agriculteurs sont méchants! et en retour, cravate de pierres de chiens! »

Dernière mise à jour : 2020-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,539,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK