Vous avez cherché: latrones (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

latrones

Français

si les gardes rapatriées

Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

crucifixerunt jesum et latrones

Français

ils crucifièrent jésus et les larrons

Dernière mise à jour : 2014-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant e

Français

les brigands, crucifiés avec lui, l`insultaient de la même manière.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones unus a dextris et unus a sinistri

Français

avec lui furent crucifiés deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis bonum trium videtur tibi proximus fuisse illi qui incidit in latrones

Français

le quel de ces trois, à ton avis, s'est-il montré le prochain de l'homme tombé aux mais des brigands ?

Dernière mise à jour : 2022-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meu

Français

ses troupes se sont de concert mises en marche, elles se sont frayé leur chemin jusqu`à moi, elles ont campées autour de ma tente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri

Français

lorsqu`ils furent arrivés au lieu appelé crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l`un à droite, l`autre à gauche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quare iis insidiati sunt latrones , a quibus remus captus est ; romulus autem vi se defendit

Français

aussi ces brigands leur dressèrent des embûches : rémus tomba entre leurs mains ; mais romulus leur opposa la force

Dernière mise à jour : 2012-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib

Français

si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, comme te voilà dévasté! mais enlèvent-ils plus qu`ils ne peuvent? si des vendangeurs viennent chez toi, ne laissent-ils rien à grappiller?...

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

constituerunt autem habitatores hierusalem ochoziam filium eius minimum regem pro eo omnes enim maiores natu qui ante eum fuerant interfecerant latrones arabum qui inruerant in castra regnavitque ochozias filius ioram regis iud

Français

cependant les brigands conduisirent rémus au roi amulius, l' accusant de ravager sans cesse les troupeaux de numitor. en conséquence le roi livra rémus à numitor pour qu' il le punît ; mais numitor, ayant considéré la figure de ce jeune homme, n' était pas loin de reconnaître son petit - fils

Dernière mise à jour : 2014-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

post illius orationis finem aureis poculis latrones ducis sui memoriae vini libamenta dederunt atque quamdam, cui cura tam multorum juvenum commissa erat, cenam parare jusserunt.

Français

a la fin de cette oraison, les brigands donnèrent au capitaine de leur mémoire du vin dans des gobelets d'or, et ordonnèrent à un certain, à qui l'on avait confié le soin de tant de jeunes gens, de préparer un dîner.

Dernière mise à jour : 2022-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu, iuppiter, qui isdem quibus' haec urbs auspicis a romulo es constitutus, quem statorem huius urbis atque imperi uere nominamus, hune" et hulus socios a fuls aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a uita fortunisque ciulum omnium arcebis, et homines bonorum inimicos, hostis" patriae, latrones italia scelerum foedere inter se ac nefaria societate coniunctos, aeternis supplicis uivos mortuosque mactabis.

Français

toi, jupiter, qui sous les auspices duquel cette ville fut fondée par romulus, que nous appelons vraiment le statère de cette ville et de l'empire, tu éloigneras les carcasses des alliés des fuls de l'air et des autres temples, de les toits de la ville et les murs, de la vie et de la fortune de tous, et des hommes, les ennemis du bien, les ennemis de la patrie, les brigands de l'italie, unis les uns aux autres par une ligue de crimes et une société infâme , vous tuerez les vivants et les morts avec des exécutions éternelles.

Dernière mise à jour : 2023-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,806,072 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK