Vous avez cherché: natura non, nisi parendo, vincitur (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

natura non nisi parendo vincitur

Français

la nature, sauf en lui obéissant n'a pas été battue,

Dernière mise à jour : 2020-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

natura non nisi par endo vincitur

Français

la nature, sauf en lui obéissant, n'a pas été battue,

Dernière mise à jour : 2020-09-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non nisi mota cano

Français

je ne chante que quand je suis touchée

Dernière mise à jour : 2015-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati

Français

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

primum facile transierunt ; sed ad secundum duplici obstaculo restiterunt. amnis enim non nisi 47 natando nec hostis ibi congregatus nisi pugnando poterat pertransiri, sed utrumque simul non 48 poterat exerceri, et ideo revertentes fugati sunt, capti vel mortui. sanguine istorum sitis 49 turcorum extincta est, et dolus grecorum in violentiam conversus est. illi enim reversi sunt eos 50 videre qui remanserant et deinceps egris et pauperibus largas elemosinas faciebant ; greci vero 51 cogentes for

Français

ils passèrent facilement au début; mais au second ils résistaient à un double obstacle. car le fleuve ne pouvait être traversé qu'à la nage, et l'ennemi, s'y étant rassemblé, ne pouvait être traversé sans combattre, mais les deux ne pouvaient être poursuivis en même temps ; la soif de ces hommes a été étanchée par le sang des turcs, et la tromperie des grecs s'est transformée en violence. car ils retournèrent voir ceux qui étaient restés, et firent ensuite de généreux dons aux malades et aux pauvres ; 51 grecs convaincants pour

Dernière mise à jour : 2022-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,794,789 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK