Vous avez cherché: pater et filia (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

pater et filia

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

pater et filius

Français

père des filles

Dernière mise à jour : 2024-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pater et mater sunt motis

Français

pater et mater sunt motis

Dernière mise à jour : 2023-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pater et mater dona filiae dederant

Français

the father and the daughter's mother had gifts

Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater et filius et spiritus sanctus.

Français

dieu tout puissant vous bénisse

Dernière mise à jour : 2022-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conjux et pater et infans d'enée eunt.

Français

aller

Dernière mise à jour : 2013-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedicat vos omnipotens deus, pater, et filius, et spiritus sanctus

Français

dieu tout-puissant vous bénisse, père, fils et saint-esprit

Dernière mise à jour : 2019-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia

Français

david prit encore des femmes à jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me pater et ego mitto vo

Français

jésus leur dit de nouveau: la paix soit avec vous! comme le père m`a envoyé, moi aussi je vous envoie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vixitque sale postquam genuit eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filia

Français

schélach vécut, après la naissance d`héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vixit iared postquam genuit enoch octingentos annos et genuit filios et filia

Français

jéred vécut, après la naissance d`hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vixitque lamech postquam genuit noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filia

Français

lémec vécut, après la naissance de noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vixit mathusalam postquam genuit lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filia

Français

metuschélah vécut, après la naissance de lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut misit me vivens pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse vivet propter m

Français

c`est ici le pain qui est descendu du ciel. il n`en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

Français

tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

septimo autem die sabbati domini dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tua

Français

mais le septième jour est le jour du repos de l`Éternel, ton dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l`étranger qui est dans tes portes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per christum dominum nostrum. benedicat vos omnipotens deus... pater et filius et spiritus sanctus, descendat super vos et maneat semper !

Français

Dernière mise à jour : 2013-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib

Français

tu te réjouiras devant l`Éternel, ton dieu, dans le lieu que l`Éternel, ton dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite qui sera dans tes portes, et l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

septimus dies sabbati est id est requies domini dei tui non facies in eo quicquam operis tu et filius tuus et filia servus et ancilla et bos et asinus et omne iumentum tuum et peregrinus qui est intra portas tuas ut requiescat servus et ancilla tua sicut et t

Français

mais le septième jour est le jour du repos de l`Éternel, ton dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni l`étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

incipit pontificale secundum usum seu consuetudinem ecclesiae romanae, quod fecit fieri reverendus in christo pater et dominus franciscus, miseratione divina archiepiscopus arelatensis, et domini nostri domini clementis, divina providentia pape septimi, camerarius, inceptum die undecima octobris, anno domini mo ccco lxxxixo, pontificatus vero ejusdem sanctissimi patris anno undecimo.

Français

au nom du dieu tout-puissant. amen. commence pontificale dans la pratique ou la coutume des romains, qui a provoqué le révérend père en christ et seigneur françois, par le divin archevêque d'arles, et notre seigneur clément, par la providence du pape septième chambellan, il a commencé le 11 octobre, en l'année du pontificat de notre seigneur ccco lxxxix, le même saint père, le onzième.

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,250,727 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK