Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sola expecta solem et videbis horam
Dernière mise à jour : 2023-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tollamque manum meam et videbis posteriora mea faciem autem meam videre non poteri
et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign
le quatrième versa sa coupe sur le soleil. et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebu
tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu`israël sera comblé de biens par l`Éternel; et il n`y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut vadant et serviant diis alienis et adorent eos solem et lunam et omnem militiam caeli quae non praecep
allant après d`autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l`armée des cieux. ce n`est point là ce que j`ai commandé.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. il dit: j`ai eu encore un songe! et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m
il répondit: bien! je ferai alliance avec toi; mais je te demande une chose, c`est que tu ne voies point ma face, à moins que tu n`amènes d`abord mical, fille de saül, en venant auprès de moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et instaura numerum militum qui ceciderunt de tuis et equos secundum equos pristinos et currus secundum currus quos ante habuisti et pugnabimus contra eos in campestribus et videbis quod obtinebimus eos credidit consilio eorum et fecit it
et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. puis nous les combattrons dans la plaine, et l`on verra si nous ne serons pas plus forts qu`eux. il les écouta, et fit ainsi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
germano multum ab gallois differunt. nam nec druides habent, nee sacrificia procurant. deos solem et vulcanum et lunam colunt. vita omnis in venationibus et in pugnis consistit. agros non colunt: lacte, caseo, carne vivunt
les allemands diffèrent beaucoup des gaulois. car ni les druides ni les druides ne procurent de sacrifices. ils vénèrent le soleil, le volcan et la lune comme des dieux. toute vie consiste à chasser et à combattre. ils ne cultivent pas les champs : ils vivent de lait, de fromage, de chair
Dernière mise à jour : 2022-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: