Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omne quod mundum est comedit
visus švarius sparnuočius valgykite.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
considerabit eum sacerdos et mundum esse decerne
kunigas jį apžiūrės ir paskelbs švariu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu
kaip tu mane siuntei į pasaulį, taip ir aš juos pasiunčiau į pasaulį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat
kas gali sakyti: “apvaliau savo širdį, esu be nuodėmės”?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei
jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de
o kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad jėzus yra dievo sūnus?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea
aš atėjau į pasaulį kaip šviesa, kad visi, kurie mane tiki, neliktų tamsoje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exivi a patre et veni in mundum iterum relinquo mundum et vado ad patre
išėjau iš tėvo ir atėjau į pasaulį. vėl palieku pasaulį ir einu pas tėvą”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist
ji atsakė: “taip, viešpatie! aš tikiu, jog tu esi kristus, dievo sūnus, kuris turi ateiti į šį pasaulį”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsu
dievas gi nesiuntė savo sūnaus į pasaulį, kad jis pasaulį pasmerktų, bet kad pasaulis per jį būtų išgelbėtas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei
jie mokys mano tautą atskirti, kas šventa ir nešventa, aiškins, kas švaru ir nešvaru.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu
iš tiesų sakau jums: visame pasaulyje, kur tik bus skelbiama ši evangelija, jos atminimui bus pasakojama ir tai, ką ji padarė”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita
dievas, pasaulio ir visko, kas jame yra, kūrėjas, būdamas dangaus ir žemės viešpats, negyvena žmonių rankomis statytose šventyklose
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine
jis skirtu laiku viską puikiai padarė. jis įdėjo amžinybę žmogui į širdį, kad nė vienas žmogus nesuvoktų dievo darbų nuo pradžios iki galo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et duodecim portae duodecim margaritae sunt per singulas et singulae portae erant ex singulis margaritis et platea civitatis aurum mundum tamquam vitrum perlucidu
dvylika vartųdvylika perlų, kiekvieni vartai iš vieno perlo. ir miesto gatvėsgrynas auksas, tarsi vaiskus stiklas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accedentque sacerdotes filii levi quos elegerit dominus deus tuus ut ministrent ei et benedicant in nomine eius et ad verbum eorum omne negotium et quicquid mundum vel inmundum est iudicetu
po to ateis levio sūnūs, kunigai, kuriuos viešpats, tavo dievas, išsirinko jam tarnauti ir jo vardu laiminti, kurių žodžiu yra išsprendžiamas kiekvienas ginčas,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
multiplicatam quasi germen agri dedi te et multiplicata es et grandis effecta et ingressa es et pervenisti ad mundum muliebrem ubera tua intumuerunt et pilus tuus germinavit et eras nuda et confusionis plen
aš užauginau tave kaip lauko augalą. tu užaugai, subrendai, tapai labai graži, iškilo krūtinė, užaugo plaukai, tačiau tu buvai plika ir nuoga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce
tada pilotas jį paklausė: “vadinasi, tu esi karalius?” jėzus atsakė: “taip yra, kaip sakai: aš esu karalius. aš tam gimiau ir atėjau į šį pasaulį, kad liudyčiau tiesą. kiekvienas, kas laikosi tiesos, klauso mano balso”.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
ir tepaskiria karalius visuose kraštuose vyrų, kurie visoje karalystėje suieškotų gražių mergaičių, atgabentų jas į sūzų miestą, į moterų namus, ir perduotų karaliaus eunuchui hegajui, moterų prižiūrėtojui. ir tegu duoda joms visa, ko reikia joms pasipuošti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
jei norėsi valgyti, pasipjauk gyvulį ir valgyk viešpačiui, tavo dievui, laiminant ten, kur tu gyveni. ten galės valgyti švarus ir nešvarus taip, kaip leista valgyti stirną ir briedį.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :