Vous avez cherché: mundum (Latin - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Lithuanian

Infos

Latin

mundum

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Lituanien

Infos

Latin

omne quod mundum est comedit

Lituanien

visus švarius sparnuočius valgykite.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

considerabit eum sacerdos et mundum esse decerne

Lituanien

kunigas jį apžiūrės ir paskelbs švariu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundu

Lituanien

kaip tu mane siuntei į pasaulį, taip ir aš juos pasiunčiau į pasaulį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Lituanien

kas gali sakyti: “apvaliau savo širdį, esu be nuodėmės”?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei

Lituanien

jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de

Lituanien

o kas gi nugali pasaulį, jei ne tas, kuris tiki, kad jėzus yra dievo sūnus?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Lituanien

aš atėjau į pasaulį kaip šviesa, kad visi, kurie mane tiki, neliktų tamsoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exivi a patre et veni in mundum iterum relinquo mundum et vado ad patre

Lituanien

išėjau iš tėvo ir atėjau į pasaulį. vėl palieku pasaulį ir einu pas tėvą”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

Lituanien

ji atsakė: “taip, viešpatie! aš tikiu, jog tu esi kristus, dievo sūnus, kuris turi ateiti į šį pasaulį”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum sed ut salvetur mundus per ipsu

Lituanien

dievas gi nesiuntė savo sūnaus į pasaulį, kad jis pasaulį pasmerktų, bet kad pasaulis per jį būtų išgelbėtas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei

Lituanien

jie mokys mano tautą atskirti, kas šventa ir nešventa, aiškins, kas švaru ir nešvaru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu

Lituanien

iš tiesų sakau jums: visame pasaulyje, kur tik bus skelbiama ši evangelija, jos atminimui bus pasakojama ir tai, ką ji padarė”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Lituanien

dievas, pasaulio ir visko, kas jame yra, kūrėjas, būdamas dangaus ir žemės viešpats, negyvena žmonių rankomis statytose šventyklose

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine

Lituanien

jis skirtu laiku viską puikiai padarė. jis įdėjo amžinybę žmogui į širdį, kad nė vienas žmogus nesuvoktų dievo darbų nuo pradžios iki galo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et duodecim portae duodecim margaritae sunt per singulas et singulae portae erant ex singulis margaritis et platea civitatis aurum mundum tamquam vitrum perlucidu

Lituanien

dvylika vartų­dvylika perlų, kiekvieni vartai iš vieno perlo. ir miesto gatvės­grynas auksas, tarsi vaiskus stiklas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accedentque sacerdotes filii levi quos elegerit dominus deus tuus ut ministrent ei et benedicant in nomine eius et ad verbum eorum omne negotium et quicquid mundum vel inmundum est iudicetu

Lituanien

po to ateis levio sūnūs, kunigai, kuriuos viešpats, tavo dievas, išsirinko jam tarnauti ir jo vardu laiminti, kurių žodžiu yra išsprendžiamas kiekvienas ginčas,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multiplicatam quasi germen agri dedi te et multiplicata es et grandis effecta et ingressa es et pervenisti ad mundum muliebrem ubera tua intumuerunt et pilus tuus germinavit et eras nuda et confusionis plen

Lituanien

aš užauginau tave kaip lauko augalą. tu užaugai, subrendai, tapai labai graži, iškilo krūtinė, užaugo plaukai, tačiau tu buvai plika ir nuoga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Lituanien

tada pilotas jį paklausė: “vadinasi, tu esi karalius?” jėzus atsakė: “taip yra, kaip sakai: aš esu karalius. aš tam gimiau ir atėjau į šį pasaulį, kad liudyčiau tiesą. kiekvienas, kas laikosi tiesos, klauso mano balso”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Lituanien

ir tepaskiria karalius visuose kraštuose vyrų, kurie visoje karalystėje suieškotų gražių mergaičių, atgabentų jas į sūzų miestą, į moterų namus, ir perduotų karaliaus eunuchui hegajui, moterų prižiūrėtojui. ir tegu duoda joms visa, ko reikia joms pasipuošti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede

Lituanien

jei norėsi valgyti, pasipjauk gyvulį ir valgyk viešpačiui, tavo dievui, laiminant ten, kur tu gyveni. ten galės valgyti švarus ir nešvarus taip, kaip leista valgyti stirną ir briedį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,615,213 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK