Vous avez cherché: iudam (Latin - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

et iudam scarioth qui et tradidit illu

Norvégien

og judas iskariot, han som forrådte ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iudam iacobi et iudam scarioth qui fuit prodito

Norvégien

og judas, jakobs sønn, og judas iskariot, som blev forræder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fugeruntque filii israhel iudam et tradidit eos deus in manu eoru

Norvégien

israels barn flyktet for juda, og gud gav dem i deres hånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

verbum quod vidit isaias filius amos super iudam et hierusale

Norvégien

det ord som esaias, sønn av amos, mottok i et syn om juda og jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

intravit autem satanas in iudam qui cognominatur scarioth unum de duodeci

Norvégien

men satan fór inn i judas med tilnavnet iskariot, som var en av de tolv,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade

Norvégien

vi har da sendt judas og silas, som også skal forkynne eder det samme muntlig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque iudam et hierusale

Norvégien

og prestenes ben brente han på deres altere. således renset han juda og jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit ergo amasa ut convocaret iudam et moratus est extra placitum quod ei constituera

Norvégien

amasa tok da avsted for å kalle juda sammen; men han drygde lenger enn den tid som var fastsatt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et possidebit dominus iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc hierusale

Norvégien

for så sier herren, hærskarenes gud: for sin æres skyld har han sendt mig til hedningefolkene som plyndret eder; for den som rører ved eder, rører ved hans øiesten;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iosaphat filius asa regnare coeperat super iudam anno quarto ahab regis israhe

Norvégien

josafat, asas sønn, blev konge over juda i akabs, israels konges fjerde år.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

misit autem iudam ante se ad ioseph ut nuntiaret ei et ille occurreret in gesse

Norvégien

og han sendte juda i forveien til josef og bad at han skulde vise ham vei til gosen; så kom de til landet gosen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro iosedec egressus est quando transtulit dominus iudam et hierusalem per manus nabuchodonoso

Norvégien

josadak drog med da herren bortførte juda og jerusalem i fangenskap ved nebukadnesar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

viam pones ut veniat gladius ad rabbath filiorum ammon et ad iudam in hierusalem munitissima

Norvégien

en vei skal du gjøre som sverdet kan fare frem på til rabba i ammonittenes land, og en til juda, inn i jerusalem, den faste by.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Norvégien

abraham fikk sønnen isak; isak fikk sønnen jakob; jakob fikk juda og hans brødre;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecidi virgam meam secundam quae appellabatur funiculus ut dissolverem germanitatem inter iudam et inter israhe

Norvégien

så brøt jeg i stykker min andre stav bånd for å gjøre brorskapet mellem juda og israel til intet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in diebus illis coepit dominus mittere in iudam rasin regem syriae et phacee filium romelia

Norvégien

i de dager begynte herren å sende kongen i syria resin og pekah, remaljas sønn, mot juda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale

Norvégien

så drog de omkring i juda og samlet levittene fra alle judas byer og israels familiehoder; og da de kom til jerusalem,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quia desperata est plaga eius quia venit usque ad iudam tetigit portam populi mei usque ad hierusale

Norvégien

for dets sår er ulægelige; for ulykken er kommet like til juda, den har nådd like til mitt folks port, til jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ascendamus ad iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium tabee

Norvégien

vi vil dra op imot juda og forferde det og bryte inn og ta det i eie, og vi vil sette tabe'els sønn til konge over det -

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et auferetur zelus ephraim et hostes iuda peribunt ephraim non aemulabitur iudam et iudas non pugnabit contra ephrai

Norvégien

da skal efra'ims misunnelse vike, og de som overfaller juda, skal utryddes; efra'im skal ikke misunne juda og juda ikke overfalle efra'im.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK