Vous avez cherché: ambuletis (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

ambuletis

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti

Norvégien

forat i kan omgåes sømmelig med dem som er utenfor, og ikke trenge til nogen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

obsecro itaque vos ego vinctus in domino ut digne ambuletis vocatione qua vocati esti

Norvégien

jeg formaner eder altså, jeg, den fangne i herren, at i vandrer så som verdig er for det kall som i er kalt med,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Norvégien

og du skal si til dem: så sier herren: dersom i ikke vil høre på mig, så i følger den lov som jeg har forelagt eder,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su

Norvégien

dette sier jeg da og vidner i herren at i ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et spiritum meum ponam in medio vestri et faciam ut in praeceptis meis ambuletis et iudicia mea custodiatis et operemin

Norvégien

min Ånd vil jeg gi inneni eder, og jeg vil gjøre at i følger mine bud og holder mine lover og gjør efter dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e

Norvégien

for tar i vare på alle disse bud som jeg byder eder å holde, så i elsker herren eders gud og vandrer på alle hans veier og holder fast ved ham,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr

Norvégien

men gi nøie akt på å holde det bud og den lov moses, herrens tjener, gav eder, å elske herren eders gud og å vandre på alle hans veier og holde hans bud og holde fast ved ham og tjene ham av alt eders hjerte og av all eders sjel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,574,575 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK