Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
benedicat tibi dominus et custodiat t
herren velsigne dig og bevare dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicat nos deus et metuant eum omnes fines terra
i folkeslag, lov vår gud og forkynn hans pris med høi røst,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicat te dominus ex sion qui fecit caelum et terra
som hermons-dugg, som flyter ned på sions berg; for der har herren satt velsignelsen, liv til evig tid.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedicat te dominus ex sion et videas bona hierusalem omnibus diebus vitae tua
lykksalig er den mann som har sitt kogger fullt av dem; de blir ikke til skamme når de taler med fiender i porten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
og gud den allmektige velsigne dig og gjøre dig fruktbar og gi dig en tallrik ætt, så du blir til en hel skare av folkeslag,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alioquin mitte manum tuam et tange os eius et carnem et tunc videbis quod in facie benedicat tib
men rekk bare ut din hånd og rør ved hans ben og hans kjøtt! da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione
rettelig skulde det nu ikke finnes nogen fattig hos dig; for herren din gud skal velsigne dig i det land som herren din gud gir dig til arv og eie,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed statim reddes ei ante solis occasum ut dormiens in vestimento suo benedicat tibi et habeas iustitiam coram domino deo tu
du skal gi ham pantet tilbake når solen går ned, forat han kan legge sig i sin kappe og velsigne dig; og det skal tjene dig til rettferdighet for herrens, din guds åsyn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coctosque de venatione cibos intulit patri dicens surge pater mi et comede de venatione filii tui ut benedicat mihi anima tu
han laget også en velsmakende rett og bar den inn til sin far; og han sa til sin far: vil ikke far reise sig op og ete av sin sønns vilt, så din sjel kan velsigne mig!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust
da sa han: kom hit med det til mig og la mig få ete av min sønns vilt, så min sjel kan velsigne dig. så satte han det frem for ham, og han åt, og han kom med vin til ham, og han drakk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non avertes ab eis oculos tuos quando dimiseris eos liberos quoniam iuxta mercedem mercennarii per sex annos servivit tibi ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus quae agi
la det ikke falle dig tungt at du gir ham fri og sender ham fra dig! for i seks år har han optjent for dig dobbelt så meget som du måtte ha gitt en dagarbeider i lønn, og herren din gud skal velsigne dig i alt det du gjør.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra
den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre abrahams og isaks navn, og bli meget tallrike i landet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru
når du høster inn kornet på din aker, og du glemmer et kornbånd på akeren, da skal du ikke vende tilbake for å hente det; den fremmede, den farløse og enken skal ha det; så skal herren din gud velsigne dig i alt det du tar dig fore.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui immolat bovem quasi qui interficiat virum qui mactat pecus quasi qui excerebret canem qui offert oblationem quasi qui sanguinem suillum offerat qui recordatur turis quasi qui benedicat idolo haec omnia elegerunt in viis suis et in abominationibus suis anima eorum delectata es
den som slakter en okse, er som den som dreper en mann; den som ofrer et lam, er som den som bryter nakken på en hund; den som ofrer matoffer, er som den som ofrer svineblod; den som bærer frem ihukommelsesoffer av virak, er som den som priser avguder. likesom de har valgt sine egne veier, og deres sjel har behag i deres vederstyggeligheter,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :