Vous avez cherché: deo suplica (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

deo suplica

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

gratias deo super inenarrabili dono eiu

Norvégien

gud være takk for sin usigelige gave!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Norvégien

og min ånd fryder sig i gud, min frelser,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Norvégien

og enok vandret med gud; så blev han borte, for gud tok ham til sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

displicuit autem deo quod iussum erat et percussit israhe

Norvégien

det som var skjedd, var ondt i guds øine, og han slo israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

attamen adhuc populus immolabat in excelsis domino deo su

Norvégien

dog ofret folket ennu på haugene, men bare til herren sin gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Norvégien

nåde være med eder og fred fra gud vår fader og den herre jesus kristus!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Latin

detractores deo odibiles contumeliosos superbos elatos inventores malorum parentibus non oboediente

Norvégien

øretutere, baktalere, gudsforhatte, voldsmenn, overmodige, storskrytere, opfinnsomme til ondt; ulydige mot foreldre,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu

Norvégien

men gud være takk, som gir oss seier ved vår herre jesus kristus!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e

Norvégien

da skal i atter se forskjell mellem den rettferdige og den ugudelige, mellem den som tjener gud, og den som ikke tjener ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui sapit diem domino sapit et qui manducat domino manducat gratias enim agit deo et qui non manducat domino non manducat et gratias agit de

Norvégien

den som akter på dagen, gjør det for herren, og den som ikke akter på dagen, gjør det for herren. og den som eter, gjør det for herren, for han takker gud; og den som ikke eter, gjør det for herren og takker gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,325,811 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK