Vous avez cherché: doctrina (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

doctrina

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

dum venio adtende lectioni exhortationi doctrina

Norvégien

legg vinn på oplesningen av skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Norvégien

men tal du det som sømmer sig for den sunde lære,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsiu

Norvégien

og de var slått av forundring over hans lære; for hans tale var med myndighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua ei

Norvégien

herre! i nøden søkte de dig; de opsendte stille bønner da din tukt kom over dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et docebat eos in parabolis multa et dicebat illis in doctrina su

Norvégien

og han lærte dem meget i lignelser, og sa til dem idet han lærte:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondit eis iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit m

Norvégien

jesus svarte dem og sa: min lære er ikke min, men hans som har sendt mig;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erant autem perseverantes in doctrina apostolorum et communicatione fractionis panis et orationibu

Norvégien

og de holdt trolig fast ved apostlenes lære og ved samfundet, ved brøds-brytelsen og ved bønnene.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina pharisaeorum et sadducaeoru

Norvégien

da forstod de at han ikke hadde talt om at de skulde ta sig i vare for surdeigen i brød, men for fariseernes og sadduseernes lære.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stupebant super doctrina eius erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scriba

Norvégien

og de var slått av forundring over hans lære; for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som de skriftlærde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dilexit populos omnes sancti in manu illius sunt et qui adpropinquant pedibus eius accipient de doctrina illiu

Norvégien

ja, han elsker sitt folk; alle dine* hellige er i din hånd; de ligger for din fot, de tar imot dine ord. / {* guds.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in temptatione et iudicasti ad aquas contradictioni

Norvégien

og om levi sa han: dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved massa, som du trettet med ved meribas vann,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguer

Norvégien

en som holder fast ved det troverdige ord efter læren, forat han kan være i stand til både å formane ved den sunde lære og å tale til rette dem som sier imot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quo audito principes sacerdotum et scribae quaerebant quomodo eum perderent timebant enim eum quoniam universa turba admirabatur super doctrina eiu

Norvégien

og yppersteprestene og de skriftlærde hørte det, og de søkte råd til å rydde ham av veien; for de fryktet for ham, fordi alt folket var slått av forundring over hans lære.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu

Norvégien

vi bød eder strengt at i ikke skulde lære i dette navn, og nu har i fylt jerusalem med eders lære og vil føre dette menneskes blod over oss!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et facto sabbato coepit in synagoga docere et multi audientes admirabantur in doctrina eius dicentes unde huic haec omnia et quae est sapientia quae data est illi et virtutes tales quae per manus eius efficiuntu

Norvégien

og da sabbaten kom, begynte han å lære i synagogen. og mange som hørte ham, var slått av forundring og sa: hvorfra har han dette, og hvad er det for en visdom som er ham gitt? og slike kraftige gjerninger som skjer ved hans hender!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,017,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK