Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente
således var også vi, dengang vi var barn, trælbundet under verdens barnelærdom;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat
gjort oss levende med kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er i frelst -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct
og denne røst hørte vi komme fra himmelen da vi var sammen med ham på det hellige berg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manduce
for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru
hadde vi levd i våre fedres dager, da hadde vi ikke vært medskyldige med dem i profetenes blod!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
likesom han utvalgte oss i ham før verdens grunnvoll blev lagt, forat vi skulde være hellige og ulastelige for hans åsyn,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
for da vi var i kjødet, virket de syndige lyster, som vaktes ved loven, således i våre lemmer at vi bar frukt for døden;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
for så sant vi blev forlikt med gud ved hans sønns død da vi var fiender, så skal vi så meget mere bli frelst ved hans liv efterat vi er blitt forlikt;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sicut praedixit esaias nisi dominus sabaoth reliquisset nobis semen sicut sodoma facti essemus et sicut gomorra similes fuissemu
og som esaias forut har sagt: hadde ikke den herre sebaot levnet oss en sæd, så var vi blitt som sodoma og gjort like med gomorra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
og israels barn sa til dem: Å, om vi var død for herrens hånd i egyptens land da vi satt ved kjøttgrytene, og da vi åt brød til vi blev mette! for i har ført oss hit ut i ørkenen for å la hele denne store folkeskare dø av hunger.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
hvorfor fører herren oss inn i dette land, så vi må falle for sverdet? våre hustruer og våre barn vil bli til rov. var det ikke bedre for oss å vende tilbake til egypten?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :