Vous avez cherché: loqueris (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

loqueris

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

ad filios autem israhel loqueris hae

Norvégien

selofhads døtre har rett i det de sier; du skal gi dem eiendom til arv blandt deres fars brødre og la deres fars arv gå over til dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nec loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu

Norvégien

og du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tu

Norvégien

hvor lenge vil du tale så? hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Norvégien

og disiplene gikk til ham og sa: hvorfor taler du til dem i lignelser?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici

Norvégien

hans disipler sa: se, nu taler du fritt ut og sier ingen lignelse;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Norvégien

vil han vel forsvare sin sak med ord som ikke nytter, og med tale hvormed han intet utretter?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit dominus descende in domum regis iuda et loqueris ibi verbum ho

Norvégien

så sa herren: gå ned til judas konges hus og tal der dette ord:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Norvégien

og han sa til mig: menneskesønn! gå til israels hus og tal til dem med mine ord!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione

Norvégien

kongen sa til ham: hvorfor blir du ved å tale herom? jeg sier: du og siba skal dele jordeiendommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cui cum dominus occurrisset posuissetque verbum in ore eius ait revertere ad balac et haec loqueris e

Norvégien

og herren kom bileam i møte og la et ord i hans munn og sa: vend tilbake til balak og tal som jeg har sagt dig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad pharaonem ut dimittat filios israhel de terra su

Norvégien

du skal tale alt det jeg byder dig; men aron, din bror, skal tale til farao, og han skal la israels barn fare ut av sitt land.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicit ergo ei pilatus mihi non loqueris nescis quia potestatem habeo crucifigere te et potestatem habeo dimittere t

Norvégien

pilatus sier da til ham: vil du ikke tale med mig? vet du ikke at jeg har makt til å gi dig fri og har makt til å korsfeste dig?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ad filios israhel loqueris tollite hircum pro peccato et vitulum atque agnum anniculos et sine macula in holocaustu

Norvégien

og du skal tale til israels barn og si: ta en gjetebukk til syndoffer og en kalv og et lam, begge årsgamle og uten lyte, til brennoffer,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua

Norvégien

og sett frem en lignelse for den gjenstridige ætt og si til dem: så sier herren, israels gud: sett gryten på, sett den på og øs så vann i den!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe

Norvégien

og nu skal du si så til min tjener david: så sier herren, hærskarenes gud: jeg tok dig fra havnegangen, hvor du gikk bak fårene, forat du skulde være fyrste over mitt folk israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit autem dominus ad ahiam ecce uxor hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae era

Norvégien

men herren hadde sagt til akia: nu kommer jeroboams hustru for å høre hvad du vil si om hennes sønn, for han er syk; så og så skal du si til henne; men når hun kommer, vil hun late som hun er fremmed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit azarias filius osaiae et iohanan filius caree et omnes viri superbi dicentes ad hieremiam mendacium tu loqueris non misit te dominus deus noster dicens ne ingrediamini aegyptum ut habitetis illu

Norvégien

da sa asarja, hosajas sønn, og johanan, kareahs sønn, og alle de overmodige menn, de sa til jeremias: du taler løgn; herren vår gud har ikke sendt dig og sagt: i skal ikke dra til egypten for å bo der.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at illi responderunt ut iuvenes et nutriti cum eo in deliciis atque dixerunt sic loqueris populo qui dixit tibi pater tuus adgravavit iugum nostrum tu subleva et sic respondebis eis minimus digitus meus grossior est lumbis patris me

Norvégien

og de unge, som var vokset op sammen med ham, svarte ham: så skal du si til dette folk som sa til dig: din far gjorde vårt åk tungt, men gjør du det lettere for oss - så skal du tale til dem: min lillefinger er tykkere enn min fars lender;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,030,656,974 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK