Vous avez cherché: offeretis (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

offeretis

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

inmaculata offeretis omnia cum libationibus sui

Norvégien

foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer skal i ofre disse offer - uten lyte skal de være - med tilhørende drikkoffer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabil

Norvégien

noget som det er lyte på, må i ikke ofre; for da har herren ikke velbehag i eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum domin

Norvégien

da skal i ikke gjøre nogen arbeidsgjerning, og i skal ofre ildoffer til herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non offeretis super eo thymiama conpositionis alterius nec oblationem et victimam nec liba libabiti

Norvégien

i skal ikke ofre fremmed røkelse på alteret, heller ikke brennoffer eller matoffer; og i skal ikke helle ut drikkoffer på det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

primitias tantum eorum offeretis et munera super altare vero non ponentur in odorem suavitati

Norvégien

som en førstegrøde-gave kan i bære slike offer frem for herren, men på alteret skal de ikke komme, til velbehagelig duft.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

usque ad alteram diem expletionis ebdomadae septimae id est quinquaginta dies et sic offeretis sacrificium novum domin

Norvégien

femti dager skal i telle til dagen efter den syvende sabbat, og da skal i bære frem for herren et offer av den nye grøde:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos inmaculatos et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio et lib

Norvégien

på sabbatsdagen skal du ofre to årsgamle lam uten lyte og som matoffer to tiendedeler av en efa fint mel blandet med olje, og drikkofferet som hører til.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed offeretis sacrificium in igne domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in e

Norvégien

i syv dager skal i ofre ildoffer for herren; på den syvende dag skal det være en hellig sammenkomst, i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris domin

Norvégien

det andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder; med det samme matoffer som om morgenen og med det samme drikkoffer skal du ofre det; det er et ildoffer til en velbehagelig duft for herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si caecum fuerit si fractum si cicatricem habens si papulas aut scabiem vel inpetiginem non offeretis ea domino neque adolebitis ex eis super altare domin

Norvégien

dyr som er blinde eller benbrutt eller lemlestet, eller som har verkesår eller skabb eller annet utslett, skal i ikke ofre til herren, og i skal ikke legge ildoffer av dem på alteret for herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Norvégien

et alter av jord skal du gjøre mig, og på det skal du ofre dine brennoffer og dine takkoffer, ditt småfe og ditt storfe; på ethvert sted hvor jeg lar mitt navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,931,956 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK