Vous avez cherché: prophetae (Latin - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Norwegian

Infos

Latin

prophetae

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Norvégien

Infos

Latin

oratio abacuc prophetae pro ignorationibu

Norvégien

en bønn av profeten habakuk; efter sjigjonot*. / {* slm 7, 1.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit ergo adulescens puer prophetae ramoth galaa

Norvégien

så gikk den unge mann - den unge profet - til ramot i gilead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quasi vulpes in desertis prophetae tui israhel eran

Norvégien

som rever blandt ruiner er dine profeter, israel!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnes enim prophetae et lex usque ad iohannem prophetaverun

Norvégien

for alle profetene og loven har spådd inntil johannes,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Norvégien

i disse dager kom det nogen profeter ned fra jerusalem til antiokia,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque comedisset et bibisset stravit asinum prophetae quem reduxera

Norvégien

da han nu hadde ett og drukket, salte han asenet for ham - for profeten som han hadde fått med sig tilbake.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et portabunt iniquitatem suam iuxta iniquitatem interrogantis sic iniquitas prophetae eri

Norvégien

og de skal lide for sin misgjerning; som det er med spørgerens misgjerning, så skal det være med profetens misgjerning,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

prophetae fuerunt in ventum et responsum non fuit in eis haec ergo evenient illi

Norvégien

og profetene skal bli til vind; for det er ingen som taler i dem. således skal det gå dem selv.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et omnes prophetae a samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies isto

Norvégien

men også alle profetene fra samuel av og derefter, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

prophetae eius vesani viri infideles sacerdotes eius polluerunt sanctum iniuste egerunt contra lege

Norvégien

dens profeter er storskrytere, troløse menn; dens prester vanhelliger det som er hellig, de gjør vold på loven.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniav

Norvégien

jeg har hørt hvad de profeter har sagt som profeterer løgn i mitt navn og sier: jeg har drømt, jeg har drømt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

correptionem vero habuit suae vesaniae subiugale mutum in hominis voce loquens prohibuit prophetae insipientia

Norvégien

og blev refset for sin egen brøde: et umælende trældyr talte med et menneskes mæle og hindret profetens dårskap.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Norvégien

fryd dig over den, du himmel, og i hellige, og i apostler og profeter, fordi gud har holdt dom over den for eder!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait dimittite eum nemo commoveat ossa eius et intacta manserunt ossa illius cum ossibus prophetae qui venerat de samari

Norvégien

da sa han: la ham hvile i fred, ingen må flytte hans ben! så lot de hans ben være i fred og likeså benene av den profet som var kommet fra samaria.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

invenit philippus nathanahel et dicit ei quem scripsit moses in lege et prophetae invenimus iesum filium ioseph a nazaret

Norvégien

men filip var fra betsaida, andreas' og peters by.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Norvégien

for sannelig sier jeg eder: mange profeter og rettferdige har attrådd å se det i ser, og har ikke fått se det, og å høre det i hører, og har ikke fått høre det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Norvégien

jødene sa til ham: nu skjønner vi at du er besatt. abraham er død, og profetene likeså, og du sier: om nogen holder mitt ord, skal han aldri i evighet smake døden!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

auxilio autem adiutus dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et mose

Norvégien

så har jeg da fått hjelp fra gud og står til denne dag og vidner både for liten og for stor, idet jeg ikke sier noget annet enn hvad profetene og moses har sagt skulde skje:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Norvégien

og han lot levittene stille sig op i herrens hus med cymbler, harper og citarer, således som david og kongens seer gad og profeten natan hadde foreskrevet; for det var herren som hadde gitt denne forskrift gjennem sine profeter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in anno secundo darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum domini in manu aggei prophetae ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum dicen

Norvégien

i kong darius' annet år, i den sjette måned, på den første dag i måneden, kom herrens ord ved profeten haggai til serubabel, sealtiels sønn, stattholder over juda, og til josva, jehosadaks sønn, ypperstepresten, og det lød så:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,362,969 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK