Vous avez cherché: bene facitis (Latin - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Néerlandais

Infos

Latin

bene facitis

Néerlandais

doe goed.

Dernière mise à jour : 2021-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bene

Néerlandais

goed

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

bene est

Néerlandais

alles goed

Dernière mise à jour : 2023-11-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

tene quod bene

Néerlandais

hold fast that which is good

Dernière mise à jour : 2023-12-28
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

sibi bene ubi cibo

Néerlandais

where's the food?

Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia bene erunt

Néerlandais

alles komt goed

Dernière mise à jour : 2023-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gaudere et bene facere

Néerlandais

to rejoice and to do good,

Dernière mise à jour : 2020-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cantate domino in cymbalis bene sonantibus

Néerlandais

on cymbals sounding well

Dernière mise à jour : 2023-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nobis bene nemini male vertalen in nederlands

Néerlandais

nous bien, et personne pour faire vertalen aux pays-bas

Dernière mise à jour : 2023-06-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

‘sitio. aquam bibere cupio.’ mater eum discedere vetat: ‘prope me manere debes. tu quoque, marcia. si disceditis, fortasse erratis. ingens in via turba specta torum est.’ filia lacrimat. mater rogat : ‘cur lacrimas?’ puella dicit: ‘et ego sitio. ambo sitimus. siti perimus. num tu, mater, aquam tecum habes? filiam et filium haud bene curas!’

Néerlandais

op een plek bij de rivier spelen de jongens urenlang met vrienden tussen de bomen. 2 dag en nacht zou het vuur van vesta altijd moeten branden in de tempel van de godin. 3 met de hulp van zijn vrouw liet de vader van de vrienden van de kinderen de citadel van de stad aan de kinderen zien. 4 eindelijk bewaken de stadswachten, met een deel van de soldaten, het volk in rome. 5 zo was romulus na de moord op zijn broer lange tijd koning van rome.

Dernière mise à jour : 2022-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,479,004 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK