Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ex toto corde et corde
ele com todo o coração,
Dernière mise à jour : 2020-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ex toto genere suo
do todo para a sua espécie:
Dernière mise à jour : 2020-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitebor tibi domine in toto corde meo
eu te darei graças, ó senhor, em meu coração, com todos os seus
Dernière mise à jour : 2020-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo
o senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
Dernière mise à jour : 2013-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
confia no senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu
diga, pois, israel: a sua benignidade dura para sempre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ex toto genere suo,ex genere suo
them with all their kind, of the stock of his
Dernière mise à jour : 2013-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitebor tibi domine in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tu
em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo;
Dernière mise à jour : 2012-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
confitebor tibi domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
eu vou te confessar, ó senhor, de todo o meu coração, vou declarar ibi domine in toto ctodas as suas obras maravilhosas.
Dernière mise à jour : 2021-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent dominum deum patrum suorum in toto corde et in tota anima su
e entraram no pacto de buscarem ao senhor, deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
igitur timete dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesseri
tão-somente temei ao senhor, e servi-o fielmente de todo o vosso coração; pois vede quão grandiosas coisas vos fez.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua hoc est primum mandatu
amarás, pois, ao senhor teu deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation
disse o senhor ao meu senhor: assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas fingidamente, diz o senhor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
e que amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar o próximo como a si mesmo, é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me
e alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes o bem; e os plantarei nesta terra, com toda a fidelidade do meu coração e da minha alma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
também o senhor teu deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao senhor teu deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr
e há de ser que, se diligentemente obedeceres a meus mandamentos que eu hoje te ordeno, de amar ao senhor teu deus, e de o servir de todo o teu coração e de toda a tua alma,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
e disse: ç senhor, deus de israel, não há, nem no céu nem na terra, deus semelhante a ti, que guardas o pacto e a beneficência para com os teus servos que andam perante ti de todo o seu coração;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
disse: ç senhor, deus de israel, não há deus como tu, em cima no céu nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevolência para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de coração;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: