Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
feceruntque moses et eleazar sicut praeceperat dominu
moise şi preotul eleazar au făcut ce poruncise lui moise domnul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque ita filii israhel et collegerunt alius plus alius minu
israeliţii au făcut aşa; şi au strîns unii mai mult, alţii mai puţin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali
copiii lui israel au făcut atunci ce nu plăcea domnului, şi au slujit baalilor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos
aaron şi fiii lui au făcut toate cele poruncite de domnul prin moise.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et particeps fuit ut facerent naves quae irent in tharsis feceruntque classem in asiongabe
s'a unit cu el ca să zidească nişte corăbii, cari să meargă la tarsis, şi au făcut corăbii la eţion-gheber.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque ita filii israhel et eiecerunt eos extra castra sicut locutus erat dominus mos
copiii lui israel au făcut aşa, şi i-au scos afară din tabără; cum poruncise lui moise domnul, aşa au făcut copiii lui israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc
mîna lui madian a fost puternică împotriva lui israel. ca să scape de madian, copiii lui israel fugeau în văgăunile munţilor, în peşteri şi pe stînci întărite.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque filii israhel sicut praeceperat moses et petierunt ab aegyptiis vasa argentea et aurea vestemque plurima
copiii lui israel au făcut ce spusese moise, şi au cerut egiptenilor vase de argint, vase de aur şi haine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem et dixissent iste est deus tuus qui eduxit te de aegypto feceruntque blasphemias magna
nici chiar atunci cînd şi-au făcut un viţel turnat, şi au zis: ,,iată dumnezeul tău care te -a scos din egipt!`` şi s'au dedat la mari ocări faţă de tine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatil
domnul mi -a zis atunci: ,,scoală-te şi pogoară-te în grabă de aici; căci poporul tău, pe care l-ai scos din egipt, s'a stricat. s'au abătut curînd dela calea pe care le-am arătat -o; şi-au făcut un chip turnat.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feceruntque ita moses et aaron sicut praeceperat dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram pharao et servis eius quae versa est in sanguine
moise şi aaron au făcut cum le poruncise domnul. aaron a ridicat toiagul, şi a lovit apele rîului, subt ochii lui faraon şi subt ochii slujitorilor lui; şi toate apele rîului s'au prefăcut în sînge.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nunc addiderunt ad peccandum feceruntque sibi conflatile de argento suo quasi similitudinem idolorum factura artificum totum est his ipsi dicunt immolate homines vitulos adorante
Şi acum ei păcătuiesc într'una, îşi fac chipuri turnate din argintul lor, idoli născociţi de ei, lucrare făcută de meşteri. acestora le vorbesc ei, şi jertfind oameni, sărută viţei!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et egressus est populus et adtulerunt feceruntque sibi tabernacula unusquisque in domate suo et in atriis suis et in atriis domus dei et in platea portae aquarum et in platea portae ephrai
atunci poporul s'a dus şi a adus ramuri, şi au făcut corturi pe acoperişul caselor lor, în curţile lor, în curţile casei lui dumnezeu, pe locul deschis dinaintea porţii apelor şi pe locul deschis dela poarta lui efraim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait implete quattuor hydrias aqua et fundite super holocaustum et super ligna rursumque dixit etiam secundo hoc facite qui cum fecissent et secundo ait etiam tertio id ipsum facite feceruntque et terti
apoi a zis: ,,mai faceţi lucrul acesta odată.`` Şi l-au făcut încă odată. apoi a zis: ,,mai faceţi -l şi a treia oară.`` Şi l-au făcut şi a treia oară.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :