Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qui ait ostende mihi gloriam tua
då sade han: »låt mig alltså se din härlighet.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
ett ljus som skall uppenbaras för hedningarna, och en härlighet som skall givas åt ditt folk israel.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
alla hava ju syndat och äro i saknad av härligheten från gud;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam de
ty de skattade högre att bliva ärade av människor än att bliva ärade av gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quotquot enim promissiones dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen deo ad gloriam nostra
ty guds löften, så många de äro, hava i honom fått sitt »ja»; därför få de ock genom honom sitt »amen», på det att gud må bliva ärad genom oss.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mutaverunt gloriam suam in similitudine vituli comedentis faenu
då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
men jag söker icke min egen ära; en finnes dock som söker den och som dömer.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
given åt herren, i folkens släkter, given åt herren ära och makt;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ad achan fili mi da gloriam domino deo israhel et confitere atque indica mihi quid feceris ne absconda
då sade josua till akan: »min son, giv ära åt herren, israels gud, och bekänn, honom till pris: säg mig vad du gjort och dölj intet för mig.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de
jesus svarade henne: »sade jag dig icke, att om du trodde, skulle du få se guds härlighet?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adferte domino gloriam nomini eius tollite hostias et introite in atria eiu
o att i villen i dag höra hans röst! förhärden icke edra hjärtan såsom i meriba, såsom på massas dag i öknen,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr
ty -- så sant jag i kristus jesus, vår herre, kan berömma mig av eder, mina bröder -- jag lider döden dag efter dag.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
och sade till honom: »Åt dig vill jag giva makten över allt detta med dess härlighet; ty åt mig har den blivit överlämnad, och åt vem jag vill kan jag giva den.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tua
allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mane videbitis gloriam domini audivit enim murmur vestrum contra dominum nos vero quid sumus quia mussitatis contra no
och i morgon skolen i se herrens härlighet, herren har nämligen hört huru i knorren mot honom. ty vad äro vi, att i knorren mot oss?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu
efraims barn, välbeväpnade bågskyttar, vände om på stridens dag.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun
från jordens ända höra vi lovsånger: »en härlig lott får den rättfärdige!» men jag säger: jag arme, jag arme, ve mig! härjare härja, ja härjande fara härjare fram.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
given herren, eder gud, ära, förrän han låter mörkret komma, och förrän edra fötter snubbla på bergen, när det skymmer; ty det ljus i förbiden skall han byta i dödsskugga och göra till töcken.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :