Vous avez cherché: cordis (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

cordis

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

atria cordis

Suédois

förmak

Dernière mise à jour : 2014-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

insufficientia cordis bimchopnemoria

Suédois

bimchopnemoria insufficiency of the heart

Dernière mise à jour : 2023-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

thau dabis eis scutum cordis laborem tuu

Suédois

du skall lägga ett täckelse över deras hjärtan; din förbannelse skall komma över dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidi

Suédois

ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

delectare in domino et dabit tibi petitiones cordis tu

Suédois

hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illiu

Suédois

ty vinningslystnad gör den vise till en dåre, och mutor fördärva hjärtat.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

liga eam in digitis tuis scribe illam in tabulis cordis tu

Suédois

bind dem vid dina fingrar, skriv dem på ditt hjärtas tavla.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis me

Suédois

ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter herren, de skola besitta landet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tua

Suédois

herren står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus sui

Suédois

varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

circumcidite igitur praeputium cordis vestri et cervicem vestram ne induretis ampliu

Suédois

omskären därför edert hjärtas förhud, och varen icke länge hårdnackade.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Suédois

men jesus förstod deras hjärtans tankar och tog ett barn och ställde det bredvid sig

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sciet populus omnis ephraim et habitantes samariam in superbia et magnitudine cordis dicente

Suédois

och allt folket får förnimma det, efraim och samarias invånare, de som säga i sitt övermod och i sitt hjärtas stolthet:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audivimus superbiam moab superbus est valde sublimitatem eius et arrogantiam et superbiam et altitudinem cordis illiu

Suédois

vi hava hört om moabs högmod, det övermåttan höga, om hans stolthet, högmod och högfärd och hans hjärtas förhävelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

Suédois

och att han må upplysa edra hjärtans ögon, så att i förstån hurudant det hopp är, vartill han har kallat eder, huru rikt på härlighet hans arv är bland de heliga,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait illis quoniam moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fui

Suédois

han svarade dem: »för edra hjärtans hårdhets skull tillstadde moses eder att skiljas från edra hustrur, men från begynnelsen har det icke varit så.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bonus homo de bono thesauro cordis sui profert bonum et malus homo de malo profert malum ex abundantia enim cordis os loquitu

Suédois

en god människa bär ur sitt hjärtas goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är; ty vad hennes hjärta är fullt av, det talar hennes mun. --

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Suédois

då skolen i sjunga såsom i en natt då man firar helig högtid, och edra hjärtan skola glädja sig, såsom när man under flöjters ljud tågar upp på herrens berg, upp till israels klippa.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit cum impleverit dominus cuncta opera sua in monte sion et in hierusalem visitabo super fructum magnifici cordis regis assur et super gloriam altitudinis oculorum eiu

Suédois

men när herren har fullbordat allt sitt verk på sions berg och i jerusalem, då skall jag hemsöka den assyriske konungens hjärtas högmodsfrukt och hans stolta ögons förhävelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit dominu

Suédois

den förfäran du väckte har bedragit dig, ja, ditt hjärtas övermod, där du sitter ibland bergsklyftorna och håller dig fast högst uppe på höjden. om du än byggde ditt näste så högt uppe som örnen, så skulle jag dock störta dig ned därifrån, säger herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,760,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK