Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et fecit signa magna ut etiam ignem faceret de caelo descendere in terram in conspectu hominu
och det gör stora tecken, så att det till och med låter eld i människornas åsyn falla ned från himmelen på jorden.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misi ergo ad eos nuntios dicens opus grande ego facio et non possum descendere ne forte neglegatur cum venero et descendero ad vo
men jag skickade bud till dem och lät säga: »jag har ett stort arbete för händer och kan icke komma ned. arbetet kan ju icke vila, såsom dock måste ske, om jag lämnade det och komme ned till eder.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr
då nu en så häftig strid hade uppstått, fruktade översten att de skulle slita paulus i stycken, och bjöd manskapet gå ned och rycka honom undan dem och föra honom till kasernen.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regal
och han tog med sig underhövitsmännen och de förnämsta och mäktigaste bland folket och hela folkmängden och förde konungen ned från herrens hus, och de gingo in i konungshuset genom Övre porten; och de satte konungen på konungatronen.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
då nu gideon kom dit, höll en man just på att förtälja en dröm för en annan. han sade: »jag har nyss haft en dröm. jag tyckte att en kornbrödskaka kom rullande in i midjaniternas läger. den kom ända fram till tältet och slog emot det, så att det föll, och vände upp och ned på det, och tältet blev så liggande.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :