Vous avez cherché: exiit (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

exiit

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

audite ecce exiit seminans ad seminandu

Suédois

»hören! en såningsman gick ut för att så.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et exiit fama haec in universam terram illa

Suédois

och ryktet härom gick ut över hela det landet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

post duos autem dies exiit inde et abiit in galilaea

Suédois

men efter de två dagarna gick han därifrån till galileen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illi propter hunc sermonem vade exiit daemonium de filia tu

Suédois

då sade han till henne: »för det ordets skull säger jag dig: gå; den onde anden har farit ut ur din dotter.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exiit iterum pilatus foras et dicit eis ecce adduco vobis eum fora

Suédois

Åter gick pilatus ut och sade till folket: »se, jag vill föra honom ut till eder, på det att i mån förstå att jag icke finner honom skyldig till något brott.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et exiit hic sermo in universam iudaeam de eo et omnem circa regione

Suédois

och detta tal om honom gick ut i hela judeen och i hela landet däromkring.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ecce tota civitas exiit obviam iesu et viso eo rogabant ut transiret a finibus eoru

Suédois

då gick hela staden ut för att möta jesus; och när de fingo se honom, bådo de att han skulle begiva sig bort ifrån deras område.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et post haec exiit et vidit publicanum nomine levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere m

Suédois

sedan begav han sig därifrån. och han fick se en publikan, vid namn levi, sitta vid tullhuset. och han sade till denne: »följ mig.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios

Suédois

också vid elfte timmen gick han ut och fann då några andra stå där; och han sade till dem: 'varför stån i här hela dagen sysslolösa?'

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi

Suédois

men han nekade och sade: »jag varken vet eller förstår vad du menar.» sedan gick han ut på den yttre gården.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et clamans et multum discerpens eum exiit ab eo et factus est sicut mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus es

Suédois

men när jesus såg att folk strömmade tillsammans dit, tilltalade han den orene anden strängt och sade till honom: »du stumme och döve ande, jag befaller dig: far ut ur honom, och kom icke mer in i honom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et increpavit illi iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui

Suédois

men jesus tilltalade honom strängt och sade: »tig och far ut ur honom.» då kastade den onde anden omkull mannen mitt ibland dem och for ut ur honom, utan att hava gjort honom någon skada.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc exiit de terra chaldeorum et habitavit in charram et inde postquam mortuus est pater eius transtulit illum in terram istam in qua nunc vos habitati

Suédois

då gick han åstad ut ur kaldéernas land och bosatte sig i karran. sedan, efter han faders död, bjöd gud honom att flytta därifrån till detta land, där i nu bon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc autem faciebat multis diebus dolens autem paulus et conversus spiritui dixit praecipio tibi in nomine iesu christi exire ab ea et exiit eadem hor

Suédois

så gjorde hon under många dagar. men paulus tog illa vid sig och vände sig om och sade till anden: »i jesu kristi namn bjuder jag dig att fara ut ur henne.» och anden for ut i samma stund.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,154,937 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK