Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
post haec aperuit iob os suum et maledixit diei su
därefter upplät job sin mun och förbannade sin födelsedag;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu
huru kan jag förbanna den gud ej förbannar, och tala ofärd över den som herren ej talar ofärd över?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui maledixerit patri suo et matri morte moriatur patri matrique maledixit sanguis eius sit super eu
om någon uttalar förbannelser över sin fader eller sin moder, skall han straffas med döden; över sin fader och sin moder har han uttalat förbannelser, blodskuld låder vid honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin
då tog abisai, serujas son, till orda och sade: »skulle icke simei dödas för detta? han har ju förbannat herrens smorde.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixit philistheus ad david numquid ego canis sum quod tu venis ad me cum baculo et maledixit philistheus david in diis sui
och filistéen sade till david: »menar du att jag är en hund, eftersom du kommer emot mig med käppar?» och filistéen förbannade david, i det han svor vid sina gudar.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zai reppulit dominus altare suum maledixit sanctificationi suae tradidit in manu inimici muros turrium eius vocem dederunt in domo domini sicut in die sollemn
herren förkastade sitt altare, han gav sin helgedom till spillo. murarna omkring hennes palatser gav han i fiendernas hand. de hovo upp rop i herrens hus såsom på en högtidsdag.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
vidare har du hos dig simei, geras son, benjaminiten från bahurim, som for ut mot mig i gruvliga förbannelser på den dag då jag gick till mahanaim, men som sedan kom ned till jordan mig till mötes, varvid jag med en ed vid herren lovade honom och sade: 'jag skall icke döda dig med svärd.'
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :