Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dicentes hii novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti qui portavimus pondus diei et aestu
och sade: 'dessa sista hava arbetat allenast en timme, och du har ändå ställt dem lika med oss, som hava burit dagens tunga och solens hetta?'
sicut obstipuerunt super te multi sic inglorius erit inter viros aspectus eius et forma eius inter filios hominu
såsom många häpnade över honom, därför att hans utseende var vanställt mer än andra människors och hans gestalt oansenligare än andra människobarns,
sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur
och dock har under tiden från adam till moses döden haft väldet också över dem som icke hade syndat genom en överträdelse, i likhet med vad adam gjorde, han som är en förebild till den som skulle komma.
ad filios assyriorum praebuit inpudenter ducibus et magistratibus ad se venientibus indutis veste varia equitibus qui vectabantur equis et adulescentibus forma cunctis egregi
hon upptändes av lusta till assurs söner; de voro ju ståthållare och landshövdingar och voro hennes grannar, de kommo klädda i präktig dräkt, ryttare som redo på hästar, vackra unga män allasammans.
dixitque ei qualis est forma eius quae ait vir senex ascendit et ipse amictus est pallio intellexit saul quod samuhel esset et inclinavit se super faciem suam in terra et adoravi
han frågade henne: »huru ser han ut?» hon svarade: »det är en gammal man som kommer upp, höljd i en kåpa.» då förstod saul att det var samuel, och böjde sig ned med ansiktet mot jorden och bugade sig.
pueros in quibus nulla esset macula decoros forma et eruditos omni sapientia cautos scientia et doctos disciplina et qui possent stare in palatio regis ut doceret eos litteras et linguam chaldeoru
sådana som icke hade något lyte, utan voro fagra att skåda och utrustade med förstånd till att inhämta allt slags visdom, kloka och läraktiga ynglingar, som kunde bliva dugliga att tjäna i konungens palats; dem skulle han låta undervisa i kaldéernas skrift och tungomål.