Vous avez cherché: persecutus (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

persecutus

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

et persecutus est eum simon et qui cum illo eran

Suédois

men simon och de som voro med honom skyndade efter honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

recessitque saul nec persecutus est philisthim porro philisthim abierunt in loca su

Suédois

och saul drog hem, utan att vidare förfölja filistéerna; filistéerna begåvo sig ock hem till sitt.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui adsumptis fratribus suis persecutus est eum diebus septem et conprehendit in monte galaa

Suédois

då tog han med sig sina fränder och satte efter honom sju dagsresor och hann upp honom på gileads berg.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam de

Suédois

ty jag är den ringaste bland apostlarna, ja, icke ens värdig att kallas apostel, jag som har förföljt guds församling.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm

Suédois

då kommo amalekiterna och kananéerna, som bodde där i bergsbygden, ned och slogo dem och förskingrade dem och drevo dem ända till horma.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque reversus esset saul postquam persecutus est philistheos nuntiaverunt ei dicentes ecce david in deserto est engadd

Suédois

och när saul kom tillbaka från tåget mot filistéerna, omtalade man för honom att david var i en-gedis öken.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et persecutus est exercitus chaldeorum regem conprehenditque eum in planitie hiericho et omnes bellatores qui erant cum eo dispersi sunt et reliquerunt eu

Suédois

men kaldéernas här förföljde konungen, och de hunno upp honom på jerikos hedmarker, sedan hela hans här hade övergivit honom och skingrat sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus non tradent in manus eius quia ignorans percussit proximum eius nec ante biduum triduumve eius probatur inimicu

Suédois

och om blodshämnaren förföljer honom, skola de icke överlämna dråparen i hans hand, eftersom han utan vett och vilja har dödat sin nästa, och utan att förut hava burit hat till honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ivit ergo saul et socii eius ad quaerendum et nuntiatum est david statimque descendit ad petram et versabatur in deserto maon quod cum audisset saul persecutus est david in deserto mao

Suédois

när nu saul drog åstad med sina män för att söka efter david, om talade man det för denne, och han drog då ned till klippan och stannade så i öknen maon. när saul hörde detta, satte han efter david in i öknen maon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et persecutus est eos asa et populus qui cum eo erat usque gerar et ruerunt aethiopes usque ad internicionem quia domino caedente contriti sunt et exercitu illius proeliante tulerunt ergo spolia mult

Suédois

och asa och hans folk förföljde dem ända till gerar; och av etiopierna föllo så många, att ingen av dem kom undan med livet, ty de blevo nedgjorda av herren och hans här. och folket tog byte i stor myckenhet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec dicit dominus super tribus sceleribus edom et super quattuor non convertam eum eo quod persecutus sit in gladio fratrem suum et violaverit misericordiam eius et tenuerit ultra furorem suum et indignationem suam servaverit usque in fine

Suédois

så säger herren: eftersom edom har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom han har förföljt sin broder med svärd och förkvävt all barmhärtighet, och eftersom han oupphörligt har låtit sin vrede rasa och ständigt behållit sin förgrymmelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,000,169 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK