Vous avez cherché: praeceptum (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

praeceptum

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

quia praeceptum israhel est et iudicium dei iaco

Suédois

herre gud sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

locatis per ordinem lucernis iuxta praeceptum domin

Suédois

och lade upp på detta de bröd som skulle vara upplagda inför herrens ansikte, allt såsom herren hade bjudit mose.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Suédois

detta är mitt bud, att i skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quare ergo non custodisti iusiurandum domini et praeceptum quod praeceperam tib

Suédois

varför har du då icke aktat på din ed vid herren och på det bud som jag har givit dig?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aut ad praeceptum tuum elevabitur aquila et in arduis ponet nidum suu

Suédois

han skakas och rasar och uppslukar marken, han kan icke styra sig, när basunen har ljudit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo

Suédois

ty ett kungligt påbud var utfärdat angående dem, och en bestämd utanordning var för var dag fastställd för sångarna.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum dei ut traditionem vestram serveti

Suédois

ytterligare sade han till dem: »rätt så; i upphäven guds bud för att hålla edra egna stadgar!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego autem constitutus sum rex ab eo super sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eiu

Suédois

»jag själv har insatt min konung på sion, mitt heliga berg.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

timuerunt autem obsetrices deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis aegypti sed conservabant mare

Suédois

men hjälpkvinnorna fruktade gud och gjorde icke såsom konungen i egypten hade sagt till dem, utan läto barnen leva.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

die ac nocte manebitis in tabernaculo observantes custodias domini ne moriamini sic enim mihi praeceptum es

Suédois

vid ingången till uppenbarelsetältet skolen i stanna kvar i sju dygn, dag och natt, och i skolen iakttaga vad herren har bjudit eder iakttaga, på det att i icke mån dö; ty så är mig bjudet.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia

Suédois

att så förmana dem, det ålägger jag dig, min son timoteus, i enlighet med de profetord som en gång uttalades över dig. må du i kraft av dem strida den goda striden,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

comedetis autem in loco sancto quod datum est tibi et filiis tuis de oblationibus domini sicut praeceptum est mih

Suédois

i skolen äta det på en helig plats; ty det är din och dina söners stadgade rätt av herrens eldsoffer; så är mig bjudet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin

Suédois

också i juda verkade guds hand, så att han gav dem ett endräktigt hjärta till att göra efter vad konungen och de överste hade bjudit i kraft av herrens ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et volabunt in umeros philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis idumea et moab praeceptum manus eorum et filii ammon oboedientes erun

Suédois

men såsom rovfåglar skola de slå ned på filistéernas skuldra västerut, tillsammans skola de taga byte av österlänningarna; edom och moab skola gripas av deras hand, och ammons barn skola bliva dem hörsamma.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

arreptisque nadab et abiu filii aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram domino ignem alienum quod eis praeceptum non era

Suédois

men arons söner nadab och abihu togo var sitt fyrfat och lade eld i dem och strödde rökelse därpå och buro fram inför herrens ansikte främmande eld, annan eld än den han hade givit dem befallning om.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es

Suédois

det är icke heller på andra sidan havet, så att du skulle behöva säga: »vem vill för oss fara över till andra sidan havet och hämta det åt oss och låta oss höra det, så att vi kunna göra därefter?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Suédois

och han lät leviterna ställa upp sig till tjänstgöring i herrens hus med cymbaler, psaltare och harpor, såsom david och gad, konungens siare, och profeten natan hade bjudit; ty budet härom var givet av herren genom hans profeter.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech

Suédois

och jojakim betalade ut silvret och guldet åt farao; men han måste skattlägga landet för att kunna utbetala dessa penningar enligt faraos befallning. efter som var och en av folket i landet blev uppskattad, indrevs från dem silvret och guldet, för att sedan utbetalas åt farao neko.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro cantores filii asaph stabant in ordine suo iuxta praeceptum david et asaph et heman et idithun prophetarum regis ianitores vero per portas singulas observabant ita ut ne puncto quidem discederent a ministerio quam ob rem et fratres eorum levitae paraverunt eis cibo

Suédois

och sångarna, asafs barn, stodo på sin plats, såsom david och asaf och heman och konungens siare jedutun hade bjudit, och dörrvaktarna stodo var och en vid sin port; de behövde icke gå ifrån sin tjänstgöring, ty deras bröder, de andra leviterna, redde till åt dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,756,898 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK