Vous avez cherché: prophetat (Latin - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Swedish

Infos

Latin

prophetat

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

et nunc quare non increpasti hieremiam anathothiten qui prophetat vobi

Suédois

varför har du då icke näpst jeremia från anatot, som profeterar för eder?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolatione

Suédois

men den som profeterar, han talar för människor, dem till uppbyggelse och förmaning och tröst.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui loquitur lingua semet ipsum aedificat qui autem prophetat ecclesiam aedifica

Suédois

den som talar tungomål uppbygger allenast sig själv, men den som profeterar, han uppbygger en hel församling.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixit ergo rex israhel ad iosaphat numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malu

Suédois

då sade israels konung till josafat: »sade jag dig icke att denne aldrig profeterar lycka åt mig, utan allenast olycka?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipia

Suédois

jag skulle väl vilja att i alla taladen tungomål, men ännu hellre ville jag att i profeteraden. den som profeterar är förmer än den som talar tungomål, om nämligen den senare icke därjämte uttyder sitt tal, så att församlingen får någon uppbyggelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Suédois

israels konung svarade josafat: »här finnes ännu en man, mika, jimlas son, genom vilken vi kunna fråga herren; men han är mig förhatlig, ty han profeterar aldrig lycka åt mig, utan allenast olycka.» josafat sade: »konungen säge icke så.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

Suédois

israels konung svarade josafat: »här finnes ännu en man, mika, jimlas son, genom vilken vi kunna fråga herren; men han är mig förhatlig, ty han profeterar aldrig lycka åt mig, utan beständigt allenast olycka.» josafat sade: »konungen säge icke så.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,074,983 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK