Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu
ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri
ty där eder skatt är, där komma ock edra hjärtan att vara.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetiti
de visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabil
himmelens höjd och jordens djup och konungars hjärtan kan ingen utrannsaka.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus su
den olyckliges välsignelse kom då över mig, och änkans hjärta uppfyllde jag med jubel.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altu
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan
då skola de lättsinnigas hjärtan bliva förståndiga och vinna kunskap, och de stammandes tungor skola tala flytande och tydligt.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cor eius ab humano commutetur et cor ferae detur ei et septem tempora mutentur super eu
hans hjärta skall förvandlas, så att det icke mer är en människas, och ett djurs hjärta skall givas åt honom, och sju tider skola så gå fram över honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erit in die illa dicit dominus peribit cor regis et cor principum et obstupescent sacerdotes et prophetae consternabuntu
på den tiden, säger herren, skall det vara förbi med konungens och furstarnas mod, och prästerna skola bliva förfärade och profeterna stå häpna.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipse autem non sic arbitrabitur et cor eius non ita aestimabit sed ad conterendum erit cor eius et ad internicionem gentium non paucaru
men så menar icke han, och i sitt hjärta tänker han ej så, utan hans hjärta står efter att förgöra och efter att utrota folk i mängd.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe
han avföll från konung nebukadnessar, som hade tagit ed av honom vid gud. och han var hårdnackad och förstockade sitt hjärta, så att han icke omvände sig till herren, israels gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
och herren, din gud. skall omskära ditt hjärta och dina efterkommandes hjärtan, så att du skall älska herren, din gud, av allt ditt hjärta och av all din själ, för att du må leva.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
och säg till honom: tag dig till vara och håll dig stilla; frukta icke och var icke försagd i ditt hjärta för dessa två rykande brandstumpar, för resin med araméerna och för remaljas son, i deras förgrymmelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu
och herren sade till honom »jag har hört den bön och åkallan som du har uppsänt till mig; detta hus som du har byggt har jag helgat, till att där fästa mitt namn för evig tid. och mina ögon och mitt hjärta skola vara där alltid.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu
han blev utstött från människors barn, och hans hjärta blev likt ett djurs, och han måste bo ibland vildåsnor och äta gräs såsom en oxe, och av himmelens dagg vättes hans kropp -- detta till dess han besinnade att den högste guden råder över människors riken och upphöjer vem han vill till att härska över dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.