Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael
men när han på sin färd nalkades damaskus, hände sig att ett sken från himmelen plötsligt kringstrålade honom.
factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios
men när jag var på vägen och nalkades damaskus, hände sig vid middagstiden att ett starkt sken från himmelen plötsligt kringstrålade mig.
contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles mea
olycka efter olycka ropas ut, ja, hela landet bliver förött; plötsligt bliva mina hyddor förödda, i ett ögonblick mina tält.
dum autem ego turbatus huc illucque me verterem subito non conparuit et ait rex israhel ad eum hoc est iudicium tuum quod ipse decrevist
nu hände sig, under det din tjänare hade att syssla än här än där, att mannen kom undan.» israels konung sade till honom: »din dom är given; du har ju själv avkunnat den.»
sin autem mortuus fuerit subito quispiam coram eo polluetur caput consecrationis eius quod radet ilico et in eadem die purgationis suae et rursum septim
men om någon oförtänkt och plötsligt dör i hans närhet, och därmed orenar hans huvud, på vilket han bär nasirtecknet, så skall han raka sitt huvud den dag han bliver ren; han skall raka det på sjunde dagen.
at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu
de väntade att han skulle svälla upp eller helt plötsligt falla ned död; men när de efter lång väntan fingo se att intet ont vederfors honom, ändrade de mening och sade att han var en gud.
ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me
se, lik ett lejon som drager upp från jordanbygdens snår och bryter in på frodiga betesmarker skall jag i ett ögonblick jaga dem bort därifrån; och den som jag utväljer skall jag sätta till herde över dem. ty vem är min like, och vem kan ställa mig till ansvar? och vilken är den herde som kan bestå inför mig?