Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
symeon et levi fratres vasa iniquitatis bellanti
simeon och levi äro bröder; deras vapen äro våldets verktyg.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait autem dominus audite quid iudex iniquitatis dici
och herren tillade: »hören vad den orättfärdige domaren här säger.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
circumdederunt me dolores mortis et torrentes iniquitatis conturbaverunt m
mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aut hii ipsi dicant si quid invenerunt in me iniquitatis cum stem in concili
eller ock må dessa som äro här tillstädes säga vad orätt de funno mig skyldig till, när jag stod inför stora rådet,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plen
kunna ogudaktighetens skatter framgent få stanna i den ogudaktiges hus? kan där få finnas ett undermåligt efa-mått, värt att förbannas?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fia
redan är ju laglöshetens hemlighet verksam; allenast måste den som ännu håller tillbaka först skaffas ur vägen.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derelinquentes rectam viam erraverunt secuti viam balaam ex bosor qui mercedem iniquitatis amavi
de hava övergivit den raka vägen och kommit vilse genom att efterfölja balaam, beors son, på hans väg. denne åtrådde ju att vinna lön genom orättfärdighet;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et in omni seductione iniquitatis his qui pereunt eo quod caritatem veritatis non receperunt ut salvi fieren
och med orättfärdighetens alla bedrägliga konster, för att bedraga dem som gå förlorade, till straff därför att de icke gåvo kärleken till sanningen rum, så att de kunde bliva frälsta.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul
och jag säger eder: skaffen eder vänner medelst den orättrådige mamons goda, för att de, när detta har tagit slut, må taga emot eder i de eviga hyddorna.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego autem dedi tibi annos iniquitatis eorum numero dierum trecentos et nonaginta dies et portabis iniquitatem domus israhe
jag skall låta deras missgärningsår för dig motsvaras av ett lika antal dagar, nämligen av tre hundra nittio dagar; så länge skall du bara på israels hus' missgärning.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit
mitt under det att man skådar åt dig falska profetsyner och spår åt dig lögnaktiga spådomar om att du skall sättas på de dödsdömda ogudaktigas hals, vilkas dag kommer, när missgärningen har nått sin gräns.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dedi locum populo meo israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principi
jag skall bereda en plats åt mitt folk israel och plantera det, så att det får bo kvar där, utan att vidare bliva oroat. orättfärdiga människor skola icke mer föröda det, såsom fordom skedde,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et lingua ignis est universitas iniquitatis lingua constituitur in membris nostris quae maculat totum corpus et inflammat rotam nativitatis nostrae inflammata a gehenn
också tungan är en eld; såsom en värld av orättfärdighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar hela kroppen och sätter »tillvarons hjul» i brand, likasom den själv är antänd av gehenna.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pro eo quod ministraverunt illis in conspectu idolorum suorum et facti sunt domui israhel in offendiculum iniquitatis idcirco levavi manum meam super eos dicit dominus deus et portaverunt iniquitatem sua
eftersom de betjänade dem inför deras eländiga avgudar och så blevo för israels hus en stötesten till missgärning, därför betygar jag om dem med upplyft hand, säger herren, herren, att de skola få bära på sin missgärning.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et utentur eis aaron et filii eius quando ingredientur tabernaculum testimonii vel quando adpropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario ne iniquitatis rei moriantur legitimum sempiternum erit aaron et semini eius post eu
och aron och hans söner skola hava dem på sig, när de gå in i uppenbarelsetältet eller träda fram till altaret för att göra tjänst i helgedomen -- detta på det att de icke må komma att bära på missgärning och så träffas av döden. detta skall vara en evärdlig stadga för honom och hans avkomlingar efter honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum es
man skall kasta sitt silver ut på gatorna och akta sitt guld såsom orenlighet. deras silver och guld skall icke kunna rädda dem på herrens vredes dag, de skola icke kunna mätta sig därmed eller därmed fylla sin buk; ty det har varit för dem en stötesten till missgärning.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propter hoc loquere eis et dices ad eos haec dicit dominus deus homo homo de domo israhel qui posuerit inmunditias suas in corde suo et scandalum iniquitatis suae statuerit contra faciem suam et venerit ad prophetam interrogans per eum me ego dominus respondebo ei in multitudine inmunditiarum suaru
nej; tala därför med dem och säg till dem: så säger herren, herren: var och en av israels hus, som låter sina eländiga avgudar få insteg i sitt hjärta och ställer upp framför sig vad som är honom en stötesten till missgärning, och så kommer till profeten, honom skall jag, herren, giva svar såsom han har förtjänat genom sina många eländiga avgudar.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.