Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendi
zatím řekl synům svým: osedlejte mi osla. kteříž osedlali mu osla, a on vsedl na něj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deinde post annos quattuordecim iterum ascendi hierosolyma cum barnaba adsumpto et tit
potom po čtrnácti letech opět vstoupil jsem do jeruzaléma s barnabášem, pojav s sebou i tita.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
poněvadž ty můžeš to věděti, že není tomu dní více než dvanácte, jakž jsem přišel do jeruzaléma, abych se modlil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luxit iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor hierusalem ascendi
kvíliti bude země judská, a brány její zemdlejí, smutek ponesou na zemi, a naříkání jeruzaléma vzejde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibu
tedy udělal jsem truhlu z dříví setim, a vyhladiv dvě dsky kamenné, podobné prvním, vstoupil jsem na horu, nesa ty dvě dsky v rukou svých.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
vstoupil jsem pak podle zjevení, a vypravoval jsem jim evangelium, kteréž káži mezi pohany, a zvláště pak znamenitějším, abych snad nadarmo neběžel nyní i prve.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando ascendi in montem ut acciperem tabulas lapideas tabulas pacti quod pepigit vobiscum dominus et perseveravi in monte quadraginta diebus ac noctibus panem non comedens et aquam non biben
když jsem vstoupil na horu, abych vzal dsky kamenné, dsky smlouvy, kterouž učinil s vámi hospodin, tehdáž jsem trval na hoře čtyřidceti dní a čtyřidceti nocí, chleba nejeda a vody nepije.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
skrze služebníky své utrhal jsi pánu, a řekl jsi: ve množství vozů svých já jsem vytáhl na hory vysoké, na stráně libánské, a zpodtínám vysoké cedry jeho, i spanilé jedle jeho, a vejdu na nejvyšší kraj jeho do lesů a výborných rolí jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
skrze posly své utrhal jsi pánu, a řekl jsi: ve množství vozů svých vytáhl jsem na hory vysoké, na stráně libánské, a zpodtínám vysoké cedry jeho, i spanilé jedle jeho, a vejdu do nejdalších příbytků jeho, do lesů a výborných rolí jeho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :