Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ioseph autem qui cognominatus est barnabas ab apostolis quod est interpretatum filius consolationis levites cyprius gener
jozes pak, kterýž příjmí měl od apoštolů barnabáš, (což se vykládá syn utěšení,) z pokolení levítského, z cypru rodem,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et obliti estis consolationis quae vobis tamquam filiis loquitur dicens fili mi noli neglegere disciplinam domini neque fatigeris dum ab eo argueri
a což jste zapomenuli na napomenutí, kteréž k vám jako k synům mluví:synu můj, nepohrdej kázní páně, aniž sobě stýskej, když od něho trestán býváš?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sen audierunt quia ingemesco ego et non est qui consoletur me omnes inimici mei audierunt malum meum laetati sunt quoniam tu fecisti adduxisti diem consolationis et fient similes me
slýchajíť, že já vzdychám, ale není žádného, kdo by mne potěšil. všickni nepřátelé moji slyšíce o mých bídách, radují se, že jsi to učinil, a přivedl den předohlášený, ale budouť mně podobní.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :