Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numeru
což křivého jest, nemůže se zpřímiti, a nedostatkové nemohou sečteni býti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu
aj, já jsem hospodin bůh všelikého těla, zdaliž přede mnou může býti skryta která věc?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu
ovšem, jestliže by se kdo jednoho zmocniti chtěl, dva postaví se proti němu; ano trojnásobní provázek nesnadně se přetrhne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun
a pohleděv vůkol ježíš, dí učedlníkům svým: aj jak nesnadně ti, jenž statky mají, vejdou do království božího.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru
tedy ježíš řekl učedlníkům svým: amen pravím vám, že bohatý nesnadně vejde do království nebeského.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
videns autem illum iesus tristem factum dixit quam difficile qui pecunias habent in regnum dei intrabun
a viděv jej ježíš zarmouceného, řekl: aj, jak nesnadně ti, kdož statky mají, do království božího vejdou!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numquid deo est quicquam difficile iuxta condictum revertar ad te hoc eodem tempore vita comite et habebit sarra filiu
zdaliž co skrytého bude před hospodinem? k času určitému navrátím se k tobě vedlé času života, a sára bude míti syna.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir
tedy učedlníci užasli se nad řečmi jeho. ježíš pak zase odpověděv, dí jim: synáčkové, kterak nesnadné jest doufajícím v statek do království božího vjíti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec dicit dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit dominus exercituu
takto praví hospodin zástupů: zdali, že se to nepodobné zdá před očima ostatků lidu tohoto dnů těchto, také před očima mýma nepodobné bude? praví hospodin zástupů.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia
nebudete přijímati osoby v soudu; jakž malého tak i velikého slyšeti budete, nebudete se báti žádného, nebo boží soud jest. jestliže byste pak měli jakou věc nesnadnou, vznesete na mne, a vyslyším ji.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si difficile et ambiguum apud te iudicium esse perspexeris inter sanguinem et sanguinem causam et causam lepram et non lepram et iudicum intra portas tuas videris verba variari surge et ascende ad locum quem elegerit dominus deus tuu
bylo-li by při soudu něco nesnadného, mezi krví a krví, mezi pří a pří, mezi ranou a ranou, v jakékoli rozepři v branách tvých, tedy vstana, půjdeš k místu, kteréž by vyvolil hospodin bůh tvůj,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :