Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia de
mnohý všelikterak. přední zajisté ten, že jest jim svěřen zákon boží.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et super capita columnarum opus in modum lilii posuit perfectumque est opus columnaru
a na vrchu sloupů těch bylo dílo liliové. i dokonáno jest dílo sloupů.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
craticulamque in modum retis aeneam per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aene
uděláš mu i rošt mřežovaný měděný, a u té mříže čtyři kruhy měděné na čtyřech rozích jejích.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis sui
a tak vzdělal všechněm ženám svým z cizího národu, kteréž kadily a obětovaly bohům svým.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam dei et expugnabam illa
slýchali jste zajisté o mém obcování někdejším v Židovstvu, kterak jsem se velice protivil církvi boží a hubil jsem ji,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea
kdo jest to ten, ptáš se, ješto zatemňuje radu boží tak hloupě? protož přiznávám se, že jsem tomu nerozuměl. divnějšíť jsou ty věci nad mou stižitelnost, anižť jich mohu poznati.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
nebo toto nynější lehoučké ssoužení naše převelmi veliké věčné slávy břímě nám působí,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ministri christi sunt minus sapiens dico plus ego in laboribus plurimis in carceribus abundantius in plagis supra modum in mortibus frequente
služebníci kristovi jsou? (nemoudře dím:) nadto já. v pracech býval jsem hojněji, v ranách přílišně, v žalářích hojněji, v smrtech častokrát.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factus sum insipiens vos me coegistis ego enim debui a vobis commendari nihil enim minus fui ab his qui sunt supra modum apostoli tametsi nihil su
učiněn jsem nemoudrým, chlubě se; vy jste mne k tomu přinutili. neb já od vás měl jsem chválen býti; neboť jsem nic menší nebyl velikých apoštolů, ačkoli nic nejsem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban
a vodívali spřež vozníků z egypta za šest set lotů stříbra, koně pak jednoho za sto a padesáte, a tak všechněm králům hetejským a králům syrským oni dodávali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quasi in modum retis et catenarum sibi invicem miro opere contextarum utrumque capitellum columnarum fusile erat septena versuum retiacula in capitello uno et septena retiacula in capitello alter
mřežování také dílem pleteným, a šňůry jako řetízky udělal k těm makovicím, kteréž byly na vrchu sloupů, sedm na makovici jednu a sedm na makovici druhou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram reg
i řekla žena druhá: není tak, ale syn můj jest ten živý, a ten mrtvý jest syn tvůj. ona pak řekla: nikoli, ale syn tvůj jest ten mrtvý, a syn můj jest ten živý. a tak se hádaly před králem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
nabral pak sobě jákob prutů topolových zelených, a lískových a kaštanových; a poobloupil s nich po místech kůru až do bělosti, kteráž byla na prutech.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
a když přišel gedeon, aj, jeden vypravoval bližnímu svému sen, a řekl: hle, zdálo mi se, že pecen chleba ječmenného valil se do vojska madianského, a přivaliv se na každý stan, udeřil na něj, až padl, a podvrátil jej svrchu, a tak ležel každý stan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :