Vous avez cherché: praecepta (Latin - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Czech

Infos

Latin

praecepta

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Tchèque

Infos

Latin

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Tchèque

jáť radím: výpovědi královské ostříhej, a však podlé přísahy boží.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scitis enim quae praecepta dederimus vobis per dominum iesu

Tchèque

víte zajisté, jaká přikázání vydali jsme vám skrze pána ježíše.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo

Tchèque

a ostříhejte ustanovení mých, a čiňte je: já jsem hospodin posvětitel váš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib

Tchèque

pilně ostříhejte přikázaní hospodina boha svého, a svědectví jeho, i ustanovení jeho, kteráž přikázal tobě,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et faciens misericordiam in multa milia diligentibus me et custodientibus praecepta me

Tchèque

a činící milosrdenství nad tisíci těch, kteříž mne milují, a ostříhají přikázaní mých.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive

Tchèque

on vyučoval mne a říkal mi: ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis sui

Tchèque

vneseš i stůl a zřídíš řád jeho, vneseš také svícen a rozsvítíš lampy jeho.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi

Tchèque

a nedrželi jste stráže nad svatými věcmi mými, ale postavili jste strážné na stráži mé, v svatyni mé místo sebe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi

Tchèque

i utvrdím království jeho až na věky, bude-li stálý v ostříhání přikázaní mých a soudů mých, jako i nynějšího času.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sic et vos cum feceritis omnia quae praecepta sunt vobis dicite servi inutiles sumus quod debuimus facere fecimu

Tchèque

tak i vy, když učiníte všecko, což vám přikázáno, rcete: služebníci neužiteční jsme. což jsme povinni byli učiniti, učinili jsme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi dominus deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri esti

Tchèque

viztež, učilť jsem vás ustanovením a soudům, jakž mi přikázal hospodin bůh můj, abyste tak činili v zemi, do kteréž vejdete k dědičnému držení jí.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit dominus deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidenda

Tchèque

toto pak jest přikázaní, ustanovení a soudové, kteréž přikázal hospodin bůh váš, abych učil vás, abyste činili je v zemi, do kteréž jdete k dědičnému držení jí,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quando audieris vocem domini dei tui custodiens omnia praecepta eius quae ego praecipio tibi hodie ut facias quod placitum est in conspectu domini dei tu

Tchèque

protož poslouchati budeš hlasu hospodina boha svého, ostříhaje všech přikázaní jeho, kteráž já dnes přikazuji tobě, abys činil, což pravého jest, před očima hospodina boha svého.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et custodisti praecepta omri et omne opus domus achab et ambulasti in voluntatibus eorum ut darem te in perditionem et habitantes in ea in sibilum et obprobrium populi mei portabiti

Tchèque

nebo snažně ostříhá ustanovení amri, i každého skutku domu achabova, a spravujete se radami jejich, tak abych tě vydal v zpuštění, a obyvatele jeho v posměch. a protož pohanění lidu mého ponesete.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

Tchèque

nebo když poslal jozue muže některé od jericha do hai, kteréž bylo blízko betaven, k východní straně bethel, a mluvil k nim, řka: vstupte a shlédněte zemi, vstoupili tedy muži ti, a shlédli hai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera

Tchèque

potom stoje král na místě svém, učinil smlouvu před hospodinem, že bude následovati hospodina, a ostříhati přikázaní jeho i svědectví jeho a ustanovení jeho z celého srdce svého a ze vší duše své, a plniti slova smlouvy té, kteráž jsou v té knize zapsána.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et testificatus est dominus in israhel et in iuda per manum omnium prophetarum et videntum dicens revertimini a viis vestris pessimis et custodite praecepta mea et caerimonias iuxta omnem legem quam praecepi patribus vestris et sicut misi ad vos in manu servorum meorum prophetaru

Tchèque

i osvědčoval hospodin proti izraelovi a proti judovi skrze všecky proroky i všecky vidoucí, řka: odvraťte se od cest svých zlých, a ostříhejte přikázaní mých a ustanovení mých vedlé všeho zákona, kterýž jsem vydal otcům vašim, a kterýž jsem poslal k vám skrze služebníky své proroky.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

Tchèque

a pálí hospodinu zápaly každého jitra a každého večera, kadí také vonnými věcmi, zpořádaní také chlebů na stole čistém, a svícen zlatý s lampami jeho spravují, aby hořely každého večera. a tak my ostříháme nařízení hospodina boha svého, ale vy strhli jste se jeho.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,472,169 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK