Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
montes excelsi cervis petra refugium erinacii
kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam tu domine spes mea altissimum posuisti refugium tuu
pročež všickni dnové naši v náhle přebíhají pro tvé rozhněvání; k skončení let svých docházíme jako řeč.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factus est dominus refugium pauperi adiutor in oportunitatibus in tribulation
hospodin zajisté jest útočiště chudého, útočiště v čas ssoužení.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu
prvé, než hory stvořeny byly, nežlis sformoval zemi, a okršlek světa, ano hned od věků a až na věky, ty jsi bůh silný.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oratio mosi hominis dei domine refugium tu factus es nobis in generatione et generation
vyučující, složený od etana ezrachitského.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries m
hospodine, vyvedl jsi z pekla duši mou, obživil jsi mne, abych s jinými nesstoupil do hrobu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et tendent usque iordanem et ad ultimum salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuit
a vztáhne se to pomezí k jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto mihi in deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es t
zahanbeni buďte, a zapyřte se, kteříž hledají duše mé; zpět obráceni a v potupu dáni buďte, kteříž se kochají v neštěstí mém.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis m
bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dominus firmamentum meum et refugium meum et liberator meus deus meus adiutor meus et sperabo in eum protector meus et cornu salutis meae et susceptor meu
zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine fortitudo mea et robur meum et refugium meum in die tribulationis ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent vere mendacium possederunt patres nostri vanitatem quae eis non profui
hospodine, sílo má a hrade můj, i útočiště mé v den ssoužení, k toběť přijdou národové od končin země, a řeknou: jistě žeť se falše drželi otcové naši, marnosti a právě neužitečných věcí.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.