Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate
kalabalığın içinden biri İsaya, ‹‹Öğretmenim, kardeşime söyle de mirası benimle paylaşsın›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad videndum in bonitate electorum tuorum ad laetandum in laetitia gentis tuae et lauderis cum hereditate tu
ve ağzından çıkan yargıları anımsayın!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et audivit rex ut liberaret ancillam suam de manu omnium qui volebant delere me et filium meum simul de hereditate de
‹belki kral oğlumla beni öldürüp tanrının halkından yoksun bırakmak isteyenin elinden kurtarmayı kabul eder.›
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quas si alterius tribus homines uxores acceperint sequetur possessio sua et translata ad aliam tribum de nostra hereditate minuetu
eğer selofhatın kızları başka bir İsrail oymağına bağlı erkeklerle evlenirlerse, mirasları bizim ailelerimizden alınıp kocalarının bağlı oldukları oymağın mirasına eklenecek. böylece kurayla bize düşen pay eksilecek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adducam super vos homines populum meum israhel et hereditate possidebunt te et eris eis in hereditatem et non addes ultra ut absque eis si
Ülkenize insanların, halkım İsrailin girmesini sağlayacağım. sizi sahiplenecekler. siz de onların mirası olacaksınız. onları bir daha çocuklarından yoksun bırakmayacaksınız.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cui dixit booz quando emeris agrum de manu mulieris ruth quoque moabitidem quae uxor defuncti fuit debes accipere ut suscites nomen propinqui tui in hereditate su
bunun üzerine boaz, ‹‹yalnız, tarlayı naomiden satın aldığın gün, ölen mahlonun adının bıraktığı mirasla sürmesi için dul eşi moavlı rutu da almalısın›› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad filios ammon haec dicit dominus numquid filii non sunt israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit melchom gad et populus eius in urbibus eius habitavi
neden onun halkı gad kentlerinde oturuyor?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ruth moabitidem uxorem maalon in coniugium sumpserim ut suscitem nomen defuncti in hereditate sua ne vocabulum eius de familia sua ac fratribus et populo deleatur vos inquam huius rei testes esti
‹‹mahlonun dul karısı moavlı rutu da kendime eş olarak alıyorum. Öyle ki, ölen mahlonun adı bıraktığı mirasla birlikte sürsün; kardeşlerinin arasından ve yaşadığı kentten adı silinmesin. bugün siz buna tanık oldunuz.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nunc ergo audi oro domine mi rex verba servi tui si dominus incitat te adversum me odoretur sacrificium si autem filii hominum maledicti sunt in conspectu domini qui eiecerunt me hodie ut non habitem in hereditate domini dicentes vade servi diis alieni
lütfen, efendim kral, kulunun sözlerine kulak ver. eğer seni bana karşı kışkırtan rab ise, bir sunu onu yatıştırır. ama bunu yapan insanlarsa, rabbin önünde lanetli olsunlar! Çünkü, ‹git, başka ilahlara kulluk et› diyerek, rabbin mirasından bana düşen paydan bugün beni uzaklaştırdılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :