Vous avez cherché: praecepit (Latin - Wolof)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Wolof

Infos

Latin

et praecepit eis ne manifestum eum faceren

Wolof

te mu dénk leen bu wóor, ñu bañ koo siiwal.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit turbae ut discumberet super terra

Wolof

ci kaw loolu yeesu sant mbooloo mi, ñu toog ci suuf.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho

Wolof

noonu yeesu daldi leen dénk, tere leen ñu wax ko kenn,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Wolof

yeesu tontu leen ne: «lu leen yoonu musaa sant?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Wolof

noonu taalibe ya dem, def loolu leen yeesu sant.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

princeps autem sacerdotum ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eiu

Wolof

ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba, di ku ñuy wax anañas, sant ña taxaw ca wetam, ñu fél gémmiñam.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit illis vehementer ut nemo id sciret et dixit dari illi manducar

Wolof

ci kaw loolu yeesu dénk leen bu wóor, ñu bañ koo siiwal; teg ca naa: «mayleen janq bi, mu lekk.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stupuerunt parentes eius quibus praecepit ne alicui dicerent quod factum era

Wolof

waajuri xale bi daldi waaru. waaye yeesu tere leen, ñu wax kenn li xew.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc praecepit discipulis suis ut nemini dicerent quia ipse esset iesus christu

Wolof

noonu yeesu dénk taalibe yi bu wóor ne leen: «buleen wax kenn ne, maay almasi bi.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenu

Wolof

noonu yeesu sant mbooloo mi, ñu def ay géew, toog ci ñax mu naat mi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed misso speculatore praecepit adferri caput eius in disco et decollavit eum in carcer

Wolof

mu daldi yónni nag xarekat, jox ko ndigal, mu indil ko boppu yaxya. waa ji dem, dagg boppu yaxya ca kaso ba,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban

Wolof

bi mu ko defee yeesu tere leen, ñu wax ko kenn, waaye lu mu leen ko gën a tere, ñu gën ko nee siiwale.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu

Wolof

am bés muy lekk ak ñoom, mu sant leen ne: «buleen sore yerusalem, waaye ngeen xaar li baay bi dige woon te ma waxoon leen ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Wolof

mu digal leen nii: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara; du mburu mbaa mbuus mbaa xaalis ci seeni maxtume, waaye yemleen ci aw yet rekk.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stans iesus praecepit illum vocari et vocant caecum dicentes ei animaequior esto surge vocat t

Wolof

noonu yeesu taxaw, daldi ne: «wooleen ko!» Ñu woo nag gumba gi ne ko: «na sa xel dal! jógal! mu ngi lay woo.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exsurgens autem ioseph a somno fecit sicut praecepit ei angelus domini et accepit coniugem sua

Wolof

noonu yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam boroom bi sante woon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri

Wolof

ci saa si taalibe yi xool, waaye gisatuñu kenn, ku dul yeesu rekk.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru

Wolof

te yeesu sant na nu, nu yégal xeet wa, di seede ne, moom la yàlla jagleel àtteb ñiy dund ak ñi dee.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sic enim praecepit nobis dominus posui te in lumen gentibus ut sis in salutem usque ad extremum terra

Wolof

ndaxte moom la nu boroom bi sant ci li mu naan:“samp naa la, nga nekk leeru ñi dul yawut,ngir nga yóbbu mucc gi, mu daj cati àddina.”»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illi iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit moses in testimonium illi

Wolof

yeesu ne ko: «déglul, bu ko wax kenn, waaye demal won sa bopp saraxalekat bi, te nga jébbal yàlla sarax, si yoonu musaa santaane, ngir mu nekk seede ci ñoom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK