Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
himnu, kas ir fragments no ludviga van bēthovena devītās simfonijas “odas priekam”;
l'hymne tiré de l'"ode à la joie" de la neuvième symphonie de ludwig van beethoven,
beļģija, bulgārija, vācija, grieķija, spānija, itālija, kipra, lietuva, luksemburga, ungārija, malta, austrija, portugāle, rumānija, slovēnija un slovākija paziņo, ka tās turpinās uzskatīt karogu, kurā ir divpadsmit zelta zvaigžņu aplis uz zila fona, himnu, kas ir fragments no “odas priekam” no ludviga van bēthovena devītās simfonijas, moto “vienoti dažādībā”, euro kā eiropas savienības valūtu un eiropas dienu – 9. maiju – kā simbolus, ar ko apliecina eiropas savienības iedzīvotāju kopību un viņu saikni ar to .
la belgique, la bulgarie, l'allemagne, la grèce, l'espagne, l'italie, chypre, la lituanie, le luxembourg, la hongrie, malte, l'autriche, le portugal, la roumanie, la slovénie et la slovaquie déclarent que le drapeau représentant un cercle de douze étoiles d'or sur fond bleu, l'hymne tiré de «l'ode à la joie» de la neuvième symphonie de ludwig van beethoven, la devise «unie dans la diversité», l'euro en tant que monnaie de l'union européenne et la journée de l'europe le 9 mai continueront d'être, pour eux, les symboles de l'appartenance commune des citoyens à l'union européenne et de leur lien avec celleci.