Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
su karaliaus palikuoniu jis padarė sandorą ir jį prisaikdino. krašto galinguosius jis išgabeno,
og han tok en av kongeætten* og gjorde en pakt med ham og tok ham i ed, og de mektige i landet tok han med sig, / {* sedekias; 2kg 24, 17. 2kr 36, 10 fg.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ezra atsikėlęs prisaikdino vyresniuosius kunigus ir levitus ir visą izraelį, kad jie elgsis pagal tą žodį. ir jie prisiekė.
da stod esras op og lot de øverste prester og levitter og hele israels høvdinger sverge at de vilde gjøre som sagt var; og de svor på det.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mano valdovas mane prisaikdino: ‘neimk mano sūnui žmonos iš kanaaniečių dukterų, kurių šalyje gyvenu,
og min herre lot mig sverge og sa: du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jehonatanas negirdėjo, kaip jo tėvas prisaikdino tautą. jis lazdos galu pakabino medaus ir pakėlė ranką prie savo burnos. ir jo akys nušvito.
men jonatan hadde ikke hørt på at hans far lot folket sverge; han rakte ut staven han hadde i hånden, og dyppet enden av den i honningen og førte så hånden til munnen igjen; da blev hans øine klare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad mano tėvas mane prisaikdino palaidoti jį jo kape, kurį jis išsikasė kanaano žemėje. teišleidžia mane eiti ir palaidoti savo tėvą, o po to sugrįšiu”.
min far tok en ed av mig og sa: jeg dør; i min grav som jeg lot grave for mig i kana'ans land, der skal du begrave mig. la mig derfor få dra op og begrave min far og så vende tilbake!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aš subariau juos, iškeikiau, kai kuriuos sumušiau, roviau jų plaukus ir prisaikdinau, kad neduotų savo dukterų jų sūnums, neleistų savo sūnums vesti jų dukterų ir patys nevestų jų:
jeg gikk i rette med dem og forbannet dem, ja, nogen av dem slo jeg og rev dem i håret; jeg lot dem sverge ved gud og sa: i skal ikke gi eders døtre til deres sønner eller ta nogen av deres døtre til hustruer for eders sønner eller for eder selv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :